Description
A l'époque gauloise, les sables éoliens ont envahi le territoire qui allait devenir le Guilvinec. Des dunes de moyenne hauteur forment un barrage à la mer mais le vent a transporté le sable fin sur un kilomètre et demi jusqu'au ruisseau de Lohan, formant une plaine dunaire.
English
In Gaulish times, aeolian sands invaded the area that was to become Le Guilvinec. Medium-height dunes formed a barrier to the sea, but the wind carried the fine sand for a kilometer and a half down to the Lohan stream, forming a dune plain.
Deutsch
In der gallischen Zeit drang der äolische Sand in das Gebiet ein, aus dem später Le Guilvinec werden sollte. Mittelhohe Dünen bildeten einen Damm zum Meer, doch der Wind trug den feinen Sand anderthalb Kilometer weit bis zum Lohan-Bach und bildete eine Dünenebene.
Dutch
In de Gallische tijd drong het eolische zand het gebied binnen dat later Guilvinec zou worden. Middelhoge duinen vormden een barrière voor de zee, maar de wind voerde het fijne zand over anderhalve kilometer mee naar de beek Lohan en vormde zo een duinvlakte.
Español
En la época de los galos, las arenas eólicas invadieron la zona que se convertiría en Guilvinec. Las dunas de mediana altura formaban una barrera contra el mar, pero el viento transportaba la arena fina a lo largo de un kilómetro y medio hasta el arroyo Lohan, formando una llanura de dunas.
Italiano
In epoca gallica, le sabbie eoliche invasero la zona che sarebbe diventata Guilvinec. Le dune di media altezza costituivano una barriera al mare, ma il vento trasportava la sabbia fine per oltre un chilometro e mezzo fino al torrente Lohan, formando una pianura dunale.