Description
Forêt de 150 hectares, le domaine provient d’un legs établi au début du XXe siècle. Il atteste aujourd’hui de la qualité du patrimoine forestier départemental. Sous
de fiers chênes et de grands pins dont les branches forment dans l’espace d’harmonieux dessins, les balades sont enchanteresses. Les clairières de cette
version provençale de la forêt de Brocéliande s’ouvrent sur de magnifiques vues des Bouches-du-Rhône. Par temps clair, on va jusqu’à distinguer la mer. La chaîne des Côtes est une zone de grande valeur biologique présentant une faune méditerranéenne typique relativement préservée. Elle est couverte par une ZICO (Zone Importante pour la Conservation des Oiseaux) : Aigle de Bonelli, vautour Percnoptère, Grand-duc d’Europe, Busard cendré.
English
A 150-hectare forest, the estate was bequeathed at the beginning of the 20th century. Today, it testifies to the quality of the département?s forest heritage. Under
proud oaks and tall pines, whose branches form harmonious patterns in space, the walks are enchanting. The clearings of this
provencal version of the Brocéliande forest open onto magnificent views of the Bouches-du-Rhône. On a clear day, you can even make out the sea. The Chaîne des Côtes is an area of great biological value, with a relatively well-preserved typical Mediterranean fauna. It is covered by an IBA (Important Bird Area): Bonelli?s eagle, Percnopter vulture, Great horned owl, Montagu?s harrier.
Deutsch
Der 150 Hektar große Wald wurde Anfang des 20. Jahrhunderts vererbt. Jahrhunderts. Heute ist es ein Beweis für die Qualität des Waldbestands des Departements. Unter
die Spaziergänge unter stolzen Eichen und hohen Kiefern, deren Äste harmonische Muster im Raum bilden, sind zauberhaft. Die Lichtungen dieser
der provenzalischen Version des Waldes von Brocéliande öffnen sich zu herrlichen Ausblicken auf die Bouches-du-Rhône. An klaren Tagen kann man sogar das Meer erkennen. Die Bergkette der Côtes ist ein Gebiet von hohem biologischem Wert mit einer relativ gut erhaltenen typisch mediterranen Fauna. Sie wird von einem ZICO (Zone Importante pour la Conservation des Oiseaux) abgedeckt: Bonelli-Adler, Schmutzgeier, Uhu, Wiesenweihe.
Dutch
Het landgoed, een bos van 150 hectare, werd nagelaten aan het begin van de 20e eeuw. Vandaag de dag getuigt het van de kwaliteit van het boserfgoed van het departement. Onder
trotse eiken en hoge dennen waarvan de takken harmonieuze patronen in de ruimte vormen, zijn de wandelingen betoverend. De open plekken in deze
provençaalse versie van het bos van Brocéliande geven uit op prachtige vergezichten over de Bouches-du-Rhône. Op een heldere dag kun je zelfs de zee zien. De Chaîne des Côtes is een gebied van grote biologische waarde, met zijn typische mediterrane fauna die relatief goed bewaard is gebleven. Het valt onder een IBA (Important Bird Area): Bonelli's Adelaar, Percnopter Gier, Grote Gehoornde Uil, Montagu's Kiekendief.
Español
La finca, un bosque de 150 hectáreas, fue legada a principios del siglo XX. Hoy es testigo de la calidad del patrimonio forestal del departamento. Bajo
robles orgullosos y altos pinos cuyas ramas forman armoniosos dibujos en el espacio, los paseos son encantadores. Los claros de esta
versión provenzal del bosque de Brocéliande se abren a magníficas vistas de las Bouches-du-Rhône. En un día despejado, incluso se puede divisar el mar. La Chaîne des Côtes es una zona de gran valor biológico, con una fauna típicamente mediterránea relativamente bien conservada. Está cubierta por una IBA (Important Bird Area): Águila perdicera, Buitre perdicero, Búho cornudo, Aguilucho cenizo.
Italiano
La tenuta, che si estende per 150 ettari, è stata lasciata in eredità all'inizio del XX secolo. Oggi testimonia la qualità del patrimonio forestale del dipartimento. Sotto
querce orgogliose e alti pini i cui rami formano disegni armoniosi nello spazio, le passeggiate sono incantevoli. Le radure di questa
versione provenzale della foresta di Brocéliande si aprono su magnifiche viste sulle Bouches-du-Rhône. Nelle giornate più limpide, si può persino scorgere il mare. La Chaîne des Côtes è un'area di grande valore biologico, con la sua tipica fauna mediterranea relativamente ben conservata. È coperta da una IBA (Important Bird Area): Aquila del Bonelli, Avvoltoio percussore, Civetta capogrosso, Albanella minore.