Description
Petite cité pleine de charme, La Châtre, ville fleurie (3 fleurs) étonne par la diversité, la qualité de conservation de son patrimoine, petit ou grand. On se laisse charmer par la vieille ville, surprendre par l'imposant donjon du XVe siècle devenu prison puis musée jusqu'en 2017, par la mystérieuse lanterne des morts, le pittoresque quartier des tanneurs… Les maisons à pan de bois nous plongent dans l'atmosphère médiévale d'une ville où le temps n'a laissé que de belles empreintes… Une visite envoûtante !
English
Ebbes VI, youngest son of Raoul de Deols, Lord of Châteauroux/Cistercian monks settle along the river Indre and initiate economic developpment with the construction of mills. Located in a cattle-breeding region watered by the river Indre, the town, by the Middle Ages, already possessed numerous tanneries and a district is still so named today. During an hour and a half, come and discover the cultural heritage of the town so beautiful it is worth the detour: wood panelled houses, the dungeon converted into a museum and the old part of the town…
Deutsch
Die charmante Kleinstadt La Châtre, Ville fleurie (3 Blumen), überrascht mit der Vielfalt und der Qualität der Erhaltung ihres kleinen und großen Kulturerbes. Man lässt sich von der Altstadt verzaubern, vom imposanten Bergfried aus dem 15. Jahrhundert, der zum Gefängnis und dann bis 2017 zum Museum wurde, von der geheimnisvollen Totenlaterne, dem malerischen Gerberviertel usw. überraschen. Die Fachwerkhäuser lassen uns in die mittelalterliche Atmosphäre einer Stadt eintauchen, in der die Zeit nur schöne Spuren hinterlassen hat… Ein bezaubernder Besuch!
Dutch
La Châtre, een kleine stad vol charme, is een stad in bloei (3 bloemen) en verbaast door de diversiteit en de kwaliteit van het kleine en grote erfgoed. U zult gecharmeerd zijn door de oude stad, verrast door de imposante 15e-eeuwse donjon die een gevangenis en vervolgens een museum werd tot 2017, door de mysterieuze lantaarn van de doden, de pittoreske leerlooierswijk… De vakwerkhuizen dompelen ons onder in de middeleeuwse sfeer van een stad waar de tijd alleen maar mooie sporen heeft achtergelaten… Een betoverend bezoek!
Español
La Châtre, pequeña ciudad llena de encanto, es una ciudad en flor (3 flores) y sorprende por la diversidad y la calidad de su patrimonio, tanto pequeño como grande. Le encantará el casco antiguo, le sorprenderá el imponente torreón del siglo XV que se convirtió en prisión y luego en museo hasta 2017, la misteriosa linterna de los muertos, el pintoresco barrio de los curtidores… Las casas con entramado de madera nos sumergen en el ambiente medieval de una ciudad en la que el tiempo sólo ha dejado bellas huellas… ¡Una visita encantadora!
Italiano
La Châtre, piccola città piena di fascino, è una città in fiore (3 fiori) e stupisce per la diversità e la qualità del suo patrimonio, piccolo e grande. Rimarrete affascinati dal centro storico, sorpresi dall'imponente mastio del XV secolo, diventato prigione e poi museo fino al 2017, dalla misteriosa lanterna dei morti, dal pittoresco quartiere dei conciatori… Le case a graticcio ci immergono nell'atmosfera medievale di una città dove il tempo ha lasciato solo belle impronte… Una visita incantevole!