Description
La seule rupture de la succession des arcades jumelées du Mercadiou correspond à la fausse façade au rez-de-chaussée d’une riche demeure de la renaissance construire en pierre de taille.
La cour intérieure témoigne de la volonté de dégager les sources d’éclairement nécessaires aux logis, mais aussi de disposer d’un lieu privé d’échanges commerciaux. L’ordonnancement de fenêtres à meneaux s’organise sur le rythme d’une croisée et demie aux étages, comme le veut la typologie de l’époque. Comme pour la maison de Tardes, la cour autorise l’érection d’une tout de desserte de niveaux d’occupation. La présence d’écuries en fond de cour témoigne d’une utilisation comme relais de poste.
Le bâtiment appartient aujourd'hui à la municipalité. Façade visible de la place. Il est ouvert uniquement lors de manifestations temporaires ou pour des besoins associatifs.
English
The only break in the succession of the twin arcades of the Mercadiou corresponds to the false facade on the ground floor of a rich renaissance residence built in ashlar
The inner courtyard bears witness to the desire to provide the necessary sources of light for the dwellings, but also to have a private place for commercial exchanges. The arrangement of mullioned windows is organised to the rhythm of a cross and a half on each floor, as is the typology of the period. As with the house of Tardes, the court authorized the erection of a service building with different levels of occupancy. The presence of stables at the back of the courtyard testifies to its use as a post house.
The building now belongs to the municipality. Façade visible from the square. It is only open during temporary events or for associative needs.
Deutsch
Die einzige Unterbrechung in der Abfolge der Zwillingsarkaden von Mercadiou ist die falsche Fassade im Erdgeschoss eines reichen Renaissancehauses, das aus Quadersteinen errichtet wurde
Der Innenhof zeugt von dem Wunsch, die für die Wohnhäuser notwendigen Lichtquellen freizulegen, aber auch von dem Wunsch, einen privaten Ort für den Handel zu schaffen. Die Anordnung der Sprossenfenster folgt dem Rhythmus von eineinhalb Kreuzungen in den Stockwerken, wie es die Typologie der Epoche vorschreibt. Wie beim Haus von Tardes erlaubt der Hof die Errichtung eines ganzen Gebäudes zur Erschließung von Wohnebenen. Die Stallungen am Ende des Hofes zeugen von einer Nutzung als Poststation.
Das Gebäude befindet sich heute im Besitz der Gemeinde. Fassade vom Platz aus sichtbar. Es ist nur bei zeitlich begrenzten Veranstaltungen oder für Vereinszwecke geöffnet.
Dutch
De enige onderbreking in de opeenvolging van gepaarde arcades van de Mercadiou is de valse gevel op de begane grond van een rijk Renaissance woonhuis gebouwd in ashlar
De binnenplaats getuigt van de wens om de woningen van de nodige lichtbronnen te voorzien, maar ook om een eigen plek te hebben voor commerciële uitwisselingen. De indeling van de stolpramen is gebaseerd op het ritme van anderhalve kruisvenster op de verdiepingen, overeenkomstig de typologie van die periode. Zoals in het geval van het huis Tardes maakt de binnenplaats het mogelijk een geheel op te richten dat de verschillende bewoningsniveaus bedient. De aanwezigheid van stallen aan de achterkant van de binnenplaats wijst erop dat het werd gebruikt als postkantoor.
Het gebouw is nu eigendom van de gemeente. De gevel is zichtbaar vanaf het plein. Het is alleen open voor tijdelijke evenementen of voor de behoeften van vere
Español
La única ruptura en la sucesión de arcadas gemelas del Mercadiou es la falsa fachada de la planta baja de una rica residencia renacentista construida en sillar
El patio interior refleja el deseo de proporcionar la luz necesaria para las viviendas, pero también de ofrecer un lugar privado para los intercambios comerciales. La disposición de las ventanas ajimezadas se organiza en ritmo de ventana y media en los pisos superiores, de acuerdo con la tipología de la época. Como en el caso de la casa de Tardes, el patio permite levantar un conjunto para dar servicio a los distintos niveles de ocupación. La presencia de establos en la parte posterior del patio indica que se utilizó como oficina de correos.
El edificio es ahora propiedad del municipio. La fachada es visible desde la plaza. Sólo está abierto para eventos temporales o para las necesidades de las asociaciones.
Italiano
L'unica interruzione nella successione di arcate gemelle del Mercadiou è la falsa facciata al piano terra di una ricca residenza rinascimentale costruita in bugnato
Il cortile interno riflette il desiderio di fornire la luce necessaria alle abitazioni, ma anche di offrire un luogo privato per gli scambi commerciali. La disposizione delle bifore è organizzata secondo il ritmo di una finestra e mezza ai piani superiori, in accordo con la tipologia dell'epoca. Come nel caso della casa di Tardes, il cortile consente l'erezione di un insieme per servire i diversi livelli di occupazione. La presenza di stalle sul retro del cortile indica che era utilizzato come ufficio postale.
L'edificio è ora di proprietà del Comune. La facciata è visibile dalla piazza. È aperto solo per eventi temporanei o per le esigenze delle associazioni.