Description
Si Georges Brassens avait pour habitude de chanter “les copains d’abord”, le parc portant son nom mérite tout autant d’attention que ses acolytes. Poétique, bucolique, et bien d’autres “ique” sont à chantonner dans les allées de cet écrin de verdure.
English
If Georges Brassens used to sing ?les copains d?abord?, the park bearing his name deserves just as much attention as its acolytes. Poetic, bucolic and many other ?iques? can be sung in the alleys of this green setting.
Deutsch
Wenn Georges Brassens die Gewohnheit hatte, "les copains d'abord" zu singen, verdient der nach ihm benannte Park ebenso viel Aufmerksamkeit wie seine Sidekicks. Poetisch, bukolisch und viele andere "Ikonen" können in den Alleen dieser grünen Oase gesummt werden.
Dutch
Als Georges Brassens "les copains d'abord" zong, verdient het park dat zijn naam draagt evenveel aandacht als zijn acolieten. Poëtische, bucolische en vele andere "iques" kunnen worden gezongen in de steegjes van deze groene omgeving.
Español
Si Georges Brassens cantaba "les copains d'abord", el parque que lleva su nombre merece tanta atención como sus acólitos. Lo poético, lo bucólico y muchas otras ?iques? pueden cantarse en las callejuelas de este verde escenario.
Italiano
Se Georges Brassens cantava "les copains d'abord", il parco che porta il suo nome merita altrettanta attenzione dei suoi accoliti. Poetica, bucolica e molte altre "iques" possono essere cantate nei vicoli di questa cornice verde.