Description
Le site des forges (ancien crassier) reste un espace privilégié pour les promenades. Les bâtiments construits à a fin du 17e siècle, sont situés sur une presqu'ile au coeur de la rivière Ognon.
La mémoire des lieux a été conservée dans ses dimensions historiques, techniques et sociales. La demeure des anciens maitres des forge jouxte les logements ouvriers et la maison du jardinier.
Aujourd'hui les anciens ateliers abritent un musée qui se visite d'avril à octobre. Le guide présente l'historique des lieux, le quotidien des ouvriers et le fonctionnement de quelques machines.
English
The site of the forges (the former slag heap) is still a great place to take a stroll. The buildings, constructed at the end of the 17th century, are located on a peninsula in the heart of the river Ognon.
The historical, technical and social dimensions of the site have been preserved. The residence of the former forge masters adjoins the workers' accommodation and the gardener's house.
Today, the former workshops house a museum that can be visited from April to October. The guide explains the history of the site, the daily life of the workers and how some of the machines worked.
Deutsch
Das Gelände der Schmiede (ehemalige Schlackenhalde) ist nach wie vor ein beliebter Ort für Spaziergänge. Die Gebäude, die Ende des 17. Jahrhunderts errichtet wurden, liegen auf einer Halbinsel im Herzen des Flusses Ognon.
Das Gedächtnis des Ortes wurde in seinen historischen, technischen und sozialen Dimensionen bewahrt. Das Haus der ehemaligen Schmiedemeister grenzt an die Arbeiterwohnungen und das Haus des Gärtners.
Heute beherbergen die ehemaligen Werkstätten ein Museum, das von April bis Oktober besichtigt werden kann. Der Führer erläutert die Geschichte des Ortes, den Alltag der Arbeiter und die Funktionsweise einiger Maschinen.
Dutch
Het terrein van de smederijen (voormalige terril) blijft een bevoorrechte plaats voor wandelingen. De gebouwen, gebouwd aan het einde van de 17e eeuw, liggen op een schiereiland in het hart van de rivier de Ognon.
Het geheugen van de plaats is bewaard gebleven in zijn historische, technische en sociale dimensies. De woning van de voormalige smidsmeesters grenst aan de arbeiderswoningen en het huis van de tuinman.
Tegenwoordig is in de voormalige werkplaatsen een museum gevestigd dat van april tot oktober kan worden bezocht. De gids presenteert de geschiedenis van de plaats, het dagelijks leven van de arbeiders en de werking van sommige machines.
Español
El emplazamiento de las ferrerías (antiguo escorial) sigue siendo un lugar privilegiado para los paseos. Los edificios, construidos a finales del siglo XVII, están situados en una península en el corazón del río Ognon.
La memoria del lugar se ha conservado en sus dimensiones histórica, técnica y social. La residencia de los antiguos maestros de la forja se encuentra junto a los alojamientos de los trabajadores y la casa del jardinero.
En la actualidad, los antiguos talleres albergan un museo que puede visitarse de abril a octubre. La guía presenta la historia del lugar, la vida cotidiana de los trabajadores y el funcionamiento de algunas máquinas.
Italiano
Il sito delle fucine (ex deposito di scorie) rimane un luogo privilegiato per le passeggiate. Gli edifici, costruiti alla fine del XVII secolo, sono situati su una penisola nel cuore del fiume Ognon.
La memoria del luogo è stata conservata nella sua dimensione storica, tecnica e sociale. La residenza degli ex maestri della fucina è adiacente agli alloggi degli operai e alla casa del giardiniere.
Oggi le ex officine ospitano un museo visitabile da aprile a ottobre. La guida presenta la storia del luogo, la vita quotidiana degli operai e il funzionamento di alcuni macchinari.