Description
Ce lieu culturel situé dans les anciennes caves voûtées du château, actuellement la Mairie de Saint Rome de Tarn. Ce musée restitue les principales activités
minières et viticoles de 1900 à 1970. Il a été créé par des jeunes adolescents avec l'aide des villageois, d'entreprises et de la Mairie. Il se compose de deux parties bien distinctes : une grande salle représentant la viticulture et le matériel d'un sabotier et une salle annexe regroupant une ancienne mine reconstituée. Le musée se visite uniquement le mardi de 9h30 à 12h en visite libre de 20 minutes.
English
This cultural place is located in the old vaulted cellars of the castle, currently the Town Hall of Saint Rome de Tarn. This museum restores the principal activities
mining and viticulture from 1900 to 1970. It was created by young teenagers with the help of the villagers, companies and the town hall. It is composed of two distinct parts: a large room representing the viticulture and the material of a clog maker and an annex room regrouping an old reconstituted mine. The museum can be visited only on Tuesdays from 9:30 a.m. to 12:00 p.m. with a 20-minute free tour.
Deutsch
Dieser Kulturort befindet sich in den ehemaligen Gewölbekellern des Schlosses, heute das Rathaus von Saint Rome de Tarn. Dieses Museum gibt die wichtigsten Aktivitäten wieder
bergbau und Weinbau von 1900 bis 1970. Es wurde von jungen Teenagern mit der Hilfe von Dorfbewohnern, Unternehmen und dem Rathaus eingerichtet. Es besteht aus zwei sehr unterschiedlichen Teilen: einem großen Saal, der den Weinbau und die Ausrüstung eines Holzschuhmachers darstellt, und einem Nebenraum, in dem eine alte, rekonstruierte Mine versammelt ist. Das Museum kann nur dienstags von 9:30 bis 12:00 Uhr in einer 20-minütigen freien Führung besichtigt werden.
Dutch
Deze culturele plek bevindt zich in de voormalige gewelfde kelders van het kasteel, nu het stadhuis van Saint Rome de Tarn. Dit museum reconstrueert de belangrijkste mijn- en
mijnbouw en wijnbouw van 1900 tot 1970. Het is gemaakt door jonge tieners met de hulp van de dorpelingen, bedrijven en het gemeentehuis. Het bestaat uit twee afzonderlijke delen: een grote zaal die de wijnbouw voorstelt en de uitrusting van een klompenmaker en een bijzaal met een gereconstrueerde oude mijn. Het museum is alleen op dinsdag van 9.30 tot 12.00 uur te bezoeken met een rondleiding van 20 minuten.
Español
Este lugar cultural se encuentra en las antiguas bodegas abovedadas del castillo, ahora Ayuntamiento de Saint Rome de Tarn. Este museo reconstruye las principales minas y
la minería y la viticultura de 1900 a 1970. Fue creado por jóvenes adolescentes con la ayuda de los habitantes del pueblo, las empresas y el ayuntamiento. Se compone de dos partes bien diferenciadas: una gran sala que representa la viticultura y el equipamiento de un fabricante de zuecos y una sala anexa con una antigua mina reconstruida. El museo sólo puede visitarse los martes de 9.30 a 12.00 horas en una visita autoguiada de 20 minutos.
Italiano
Questo luogo di cultura si trova nelle antiche cantine a volta del castello, oggi sede del Municipio di Saint Rome de Tarn. Il museo ricostruisce i principali impianti di estrazione e di
mineraria e viticoltura dal 1900 al 1970. È stato creato da giovani adolescenti con l'aiuto degli abitanti del villaggio, delle aziende e del Comune. Si compone di due parti distinte: una grande sala che rappresenta la viticoltura e l'attrezzatura di uno zoccolatore e una sala annessa con la ricostruzione di una vecchia miniera. Il museo può essere visitato solo il martedì dalle 9.30 alle 12.00 con una visita autoguidata di 20 minuti.