Description
Par sa programmation transversale alliant expressions artistiques marginales, art contemporain et création sous toutes ses formes, le MANAS affirme sa volonté d’établir des passerelles et de créer l’échange. Dans le respect de ses missions premières que sont la conservation, l’étude et la diffusion de ses collections, le Musée est positionné comme plate-forme ressource des arts visuels. Lieu de découverte, de créativité et de pratique artistique, il convie tous les publics à l’appropriation d’un patrimoine commun, à la rencontre avec l’œuvre concrète, réelle et à la compréhension du geste artistique. La pluralité de son offre axée sur les jeunes et le public familial désacralise l’institution culturelle et élargit le champ des possibles. Sa politique originale d’ouverture et de hors les murs lève les obstacles à la venue au Musée qui, s’appuyant sur un réseau de partenaires du territoire, permet à tous ceux éloignés de la culture d’accéder aux œuvres. Pour les groupes : visites commentées des collections permanentes ou des expositions temporaires sur rendez-vous au 02 53 74 12 30. Téléchargez la brochure complète dans l'onglet "Documentation", en plusieurs langues :
Français, anglais, allemand et espagnol
English
With its cross-disciplinary programming combining marginal artistic expressions, contemporary art and creation in all its forms, MANAS affirms its desire to build bridges and create exchange. In keeping with its primary missions of preserving, studying and disseminating its collections, the museum is positioned as a resource platform for the visual arts. A place of discovery, creativity and artistic practice, it invites all publics to take ownership of a shared heritage, to encounter concrete, real work and to understand the artistic gesture. The diversity of its offerings, with a focus on young people and family audiences, desacralizes the cultural institution and widens the field of possibilities. The museum?s original policy of opening its doors to the general public and beyond its walls removes the obstacles that prevent people from coming to the museum, which, supported by a network of local partners, gives access to works of art to all those who are far removed from culture. For groups: guided tours of permanent collections or temporary exhibitions by appointment on 02 53 74 12 30. Download the full brochure in the "Documentation" tab, in several languages:
French, English, German and Spanish
Deutsch
Mit seinem transversalen Programm, das marginale künstlerische Ausdrucksformen, zeitgenössische Kunst und Kreativität in all ihren Formen vereint, bekräftigt das MANAS seinen Willen, Brücken zu schlagen und Austausch zu schaffen. Im Rahmen seiner Hauptaufgaben, der Erhaltung, Erforschung und Verbreitung seiner Sammlungen, positioniert sich das Museum als Plattform und Ressource für visuelle Kunst. Als Ort der Entdeckung, der Kreativität und der künstlerischen Praxis lädt es alle Besucher dazu ein, sich ein gemeinsames Erbe anzueignen, konkrete, reale Werke zu sehen und die künstlerische Geste zu verstehen. Sein vielfältiges Angebot, das sich an junge Menschen und Familien richtet, entweiht die kulturelle Institution und erweitert das Feld der Möglichkeiten. Seine originelle Politik der Öffnung und der Öffnung außerhalb der Mauern beseitigt die Hindernisse für den Besuch des Museums, das sich auf ein Netzwerk von Partnern in der Region stützt und allen kulturfernen Menschen den Zugang zu den Werken ermöglicht. Für Gruppen: Führungen durch die ständigen Sammlungen oder die temporären Ausstellungen nach Vereinbarung unter 02 53 74 12 30. Laden Sie die vollständige Broschüre auf der Registerkarte "Dokumentation" in mehreren Sprachen herunter:
Französisch, Englisch, Deutsch und Spanisch
Dutch
Met zijn interdisciplinaire programmering die marginale kunstuitingen, hedendaagse kunst en creatie in al haar vormen combineert, bevestigt MANAS zijn verlangen om bruggen te slaan en uitwisseling te creëren. In overeenstemming met zijn primaire missie van het conserveren, bestuderen en verspreiden van zijn collecties, positioneert het museum zich als een informatieplatform voor de beeldende kunst. Als een plaats van ontdekking, creativiteit en artistieke praktijk, nodigt het alle leden van het publiek uit om eigenaar te worden van een gedeeld erfgoed, om concrete, echte werken te ontmoeten en het artistieke gebaar te begrijpen. Het brede aanbod van activiteiten, met een focus op jongeren en gezinnen, maakt culturele instellingen minder heilig en verbreedt de reikwijdte van wat mogelijk is. Het oorspronkelijke beleid om zijn deuren te openen voor het publiek en zijn diensten buiten de muren aan te bieden, neemt de obstakels weg om naar het museum te komen, dat, ondersteund door een netwerk van lokale partners, toegang tot kunstwerken geeft aan iedereen die ver van cultuur afstaat. Voor groepen: rondleidingen door de permanente collecties of tijdelijke tentoonstellingen op afspraak op 02 53 74 12 30. Download de volledige brochure in de tab "Documentatie", in verschillende talen:
Frans, Engels, Duits en Spaans
Español
Con una programación transversal que combina las expresiones artísticas marginales, el arte contemporáneo y la creación en todas sus formas, el MANAS afirma su voluntad de tender puentes y crear intercambios. En consonancia con sus misiones primordiales de conservación, estudio y difusión de sus colecciones, el Museo se posiciona como una plataforma de recursos para las artes visuales. Como lugar de descubrimiento, creatividad y práctica artística, invita a todos los miembros del público a apropiarse de un patrimonio compartido, a encontrarse con obras concretas y reales y a comprender el gesto artístico. La amplia oferta de actividades, centrada en los jóvenes y las familias, sacraliza las instituciones culturales y amplía las posibilidades. Su original política de abrir sus puertas al público y ofrecer sus servicios extramuros elimina los obstáculos para acudir al Museo, que, apoyado por una red de socios locales, permite acceder a las obras de arte a todos aquellos que se encuentran alejados de la cultura. Para grupos: visitas guiadas de las colecciones permanentes o de las exposiciones temporales con cita previa en el 02 53 74 12 30. Descargue el folleto completo en la pestaña "Documentación", en varios idiomas:
Francés, inglés, alemán y español
Italiano
Con la sua programmazione interdisciplinare che combina espressioni artistiche marginali, arte contemporanea e creazione in tutte le sue forme, il MANAS afferma il suo desiderio di costruire ponti e creare scambi. In linea con le sue missioni primarie di conservazione, studio e divulgazione delle collezioni, il Museo si pone come piattaforma di risorse per le arti visive. Come luogo di scoperta, creatività e pratica artistica, invita tutti i membri del pubblico ad appropriarsi di un patrimonio condiviso, a incontrare opere concrete e reali e a comprendere il gesto artistico. L'ampia offerta di attività, con particolare attenzione ai giovani e alle famiglie, rende le istituzioni culturali meno sacre e allarga la portata di ciò che è possibile. La sua politica originale di apertura al pubblico e di offerta di servizi al di fuori delle mura elimina gli ostacoli all'accesso al Museo che, sostenuto da una rete di partner locali, consente l'accesso alle opere d'arte a tutti coloro che sono lontani dalla cultura. Per i gruppi: visite guidate alle collezioni permanenti o alle mostre temporanee su prenotazione al numero 02 53 74 12 30. Scaricate la brochure completa nella scheda "Documentazione", in diverse lingue:
Francese, inglese, tedesco e spagnolo