Description
Sur le lieu-dit Platier, près de Duras, la maison de la famille Donnadieu dans laquelle Marguerite, sa mère et ses deux frères Pierre et Paul vécurent après la mort du père, de 1922 à 1924 puis quelques mois en 1931 à la vente du domaine. En 1943, Marguerite Donnadieu publie à Paris son 1er roman et adopte Marguerite Duras comme nom d'écrivain. Titré LES IMPUDENTS, ce 1er roman Marguerite Duras l'a situé dans le site de Platier : la maison, le parc, le Dropt, la vie paysanne d'alors. En 1992, elle en gardait un vif souvenir.
La ruine de la maison est aujourd'hui préservée.
English
On the place called Platier, near Duras, the house of the Donnadieu family in which Marguerite, her mother and her two brothers Pierre and Paul lived after the death of the father, from 1922 to 1924 and then for a few months in 1931 when the estate was sold. In 1943, Marguerite Donnadieu published her first novel in Paris and adopted Marguerite Duras as her name. Titled LES IMPUDENTS, this first novel Marguerite Duras set it in the site of Platier: the house, the park, the Dropt, the peasant life of the time. In 1992, she kept a vivid memory of it
The ruin of the house is preserved today.
Deutsch
Im Ort Platier in der Nähe von Duras befindet sich das Haus der Familie Donnadieu, in dem Marguerite, ihre Mutter und ihre beiden Brüder Pierre und Paul nach dem Tod des Vaters von 1922 bis 1924 und nach dem Verkauf des Anwesens 1931 einige Monate lang lebten. 1943 veröffentlichte Marguerite Donnadieu in Paris ihren ersten Roman und nahm Marguerite Duras als ihren Schriftstellernamen an. Dieser erste Roman mit dem Titel LES IMPUDENTS spielte in der Umgebung von Platier: das Haus, der Park, der Fluss Dropt und das damalige Bauernleben. Im Jahr 1992 hatte sie noch lebhafte Erinnerungen daran
Die Ruine des Hauses ist heute erhalten.
Dutch
Op de Platier, bij Duras, het huis van de familie Donnadieu waarin Marguerite, haar moeder en haar twee broers Pierre en Paul woonden na de dood van de vader, van 1922 tot 1924 en vervolgens enkele maanden in 1931 toen het landgoed werd verkocht. In 1943 publiceerde Marguerite Donnadieu haar eerste roman in Parijs en nam Marguerite Duras als naam aan. Deze eerste roman, getiteld LES IMPUDENTS, plaatst Marguerite Duras op het terrein van Platier: het huis, het park, de Dropt, het boerenleven van die tijd. In 1992 had ze er een levendige herinnering aan
De ruïne van het huis is vandaag bewaard gebleven.
Español
En el Platier, cerca de Duras, la casa de la familia Donnadieu en la que Marguerite, su madre y sus dos hermanos Pierre y Paul vivieron tras la muerte del padre, de 1922 a 1924 y luego durante unos meses en 1931, cuando se vendió la finca. En 1943, Marguerite Donnadieu publicó su primera novela en París y adoptó el nombre de Marguerite Duras. Titulada LES IMPUDENTS, esta primera novela Marguerite Duras la ambienta en el sitio de Platier: la casa, el parque, el Dropt, la vida campesina de la época. En 1992, tenía un recuerdo vívido de ello
En la actualidad se conservan las ruinas de la casa.
Italiano
Sul Platier, vicino a Duras, la casa della famiglia Donnadieu in cui Marguerite, sua madre e i suoi due fratelli Pierre e Paul vissero dopo la morte del padre, dal 1922 al 1924 e poi per qualche mese nel 1931, quando la proprietà fu venduta. Nel 1943, Marguerite Donnadieu pubblica il suo primo romanzo a Parigi e adotta il nome di Marguerite Duras. Intitolato LES IMPUDENTS, questo primo romanzo Marguerite Duras lo ambientò nel sito di Platier: la casa, il parco, il Dropt, la vita contadina dell'epoca. Nel 1992 ne aveva un ricordo vivido
Il rudere della casa è oggi conservato.