Description
C'est à deux pas du château, dans un parc arboré d'essences rares, que surgissent les Jardins à la Française de la Chartreuse du Val Saint Esprit.L’ambition des espaces d'agrément déployés sur plus de 15 000 m2 et constitués de douze grands parterres aux tracés géométriques est d'ordonner la nature pour y inscrire la symétrie, d'exalter dans le végétal le triomphe de la création dans le foisonnement et l'inspiration sur le spontané.Mises en place par une équipe professionnelle et motivée, ces merveilles de dentelles vivantes (plus de 26 000 plantations dont 24 000 buis Suffruticosa ), prolongent le château tel que le concevaient au XVIIe siècle les grands domaines prestigieux. En intégrant l’espace, elles ordonnent la respiration et le rythme.Ainsi, la remise au goût du jour de nombreux légumes, souvent oubliés, va faire la joie d'une clientèle se restaurant et bénéficiant d'une agriculture raisonnée et biologique.Flâner dans les Jardins à la Française de la Chartreuse et bénéficier d'une cuisine de haute qualité, fruit de cette attention permanente, voilà le voeu de JeanCONSTANT, le propriétaire des lieux.Uniques dans la région, les Jardins à la Française de la Chartreuse du Val Saint-Esprit renouent dans le bonheur, avec la tradition esthétique et la naturerespectée si chères au XVIIe siècle. Vous émerveiller est notre souhait. Laissez-vous séduire et venez découvrir un art français dans toute sa richesse.
English
It is just a stone's throw from the château, in a park planted with rare species, that the Jardins à la Française of the Chartreuse du Val Saint Esprit have been created. The ambition of these pleasure areas, spread over more than 15,000 m2 and made up of twelve large parterres with geometric lines, is to order nature to inscribe symmetry, to exalt in the plants the triumph of creation in the abundance of plants and inspiration over the spontaneous.Set up by a professional and motivated team, these marvels of living lace (more than 26,000 plantations, including 24,000 Suffruticosa boxwoods), extend the château as it was conceived in the 17th century by the great prestigious estates. By integrating the space, they order the breathing and the rhythm, thus, the restoration of the taste of day of many vegetables, often forgotten, will make the joy of a clientele dining and benefiting from a reasoned and organic agriculture.Strolling through the Jardins à la Française de la Chartreuse and enjoying a high quality cuisine, the result of this permanent attention, is the wish of JeanCONSTANT, the owner of the place. Unique in the region, the Jardins à la Française de la Chartreuse du Val Saint-Esprit happily reconnect with the aesthetic tradition and the respected nature so dear to the 17th century. To fill you with wonder is our wish. Let yourself be seduced and come and discover a French art in all its richness.
Deutsch
Die Französischen Gärten des Kartäuserklosters Val Saint Esprit befinden sich nur wenige Schritte vom Schloss entfernt in einem Park mit seltenen Baumarten. Die über 15.000 m² große Anlage, die aus zwölf großen, geometrisch angelegten Beeten besteht, soll die Natur ordnen, um Symmetrie zu schaffen und in den Pflanzen den Triumph der Schöpfung über die Fülle und die Inspiration über das Spontane zu verherrlichen.Die von einem professionellen und motivierten Team angelegten Wunderwerke aus lebenden Spitzen (mehr als 26.000 Pflanzungen, darunter 24.000 Buchsbäume Suffruticosa) setzen das Schloss fort, wie es im 17. Jahrhundert von den großen und prestigeträchtigen Landgütern konzipiert wurde. Sie integrieren den Raum und sorgen für Atmung und Rhythmus, so dass zahlreiche, oft vergessene Gemüsesorten wieder zum Leben erweckt werden, was eine große Freude für die Gäste ist, die in Restaurants essen und von einer nachhaltigen und biologischen Landwirtschaft profitieren.In den Französischen Gärten des Kartäuserklosters zu flanieren und eine hochwertige Küche zu genießen, die das Ergebnis dieser ständigen Aufmerksamkeit ist, ist der Wunsch von JeanCONSTANT, dem Besitzer der Räumlichkeiten.Die Französischen Gärten des Kartäuserklosters Val Saint-Esprit sind einzigartig in der Region und knüpfen glücklich an die ästhetische Tradition und die respektierte Natur an, die dem 17. Wir möchten Sie zum Staunen bringen. Lassen Sie sich verführen und entdecken Sie die französische Kunst in ihrem ganzen Reichtum.
Dutch
De tuinen in Franse stijl van de Chartreuse du Val Saint Esprit bevinden zich op een steenworp afstand van het kasteel, in een park dat beplant is met zeldzame soorten. De ambitie van deze ontspanningsruimten, die meer dan 15.000 m2 beslaan en bestaan uit twaalf grote geometrisch aangelegde perken, is de natuur te ordenen om symmetrie te creëren, de triomf van de schepping te verheffen in de overvloed aan planten, en de inspiratie te verheffen boven het spontane.Deze wonderen van levende kant (meer dan 26.000 aanplantingen, waaronder 24.000 Suffruticosa buxussen), die door een professioneel en gemotiveerd team zijn gecreëerd, liggen in het verlengde van het kasteel zoals dat in de 17e eeuw door de grote prestigieuze landgoederen is bedacht. Door de ruimte te integreren, ordenen zij de ademhaling en het ritme, en de heropleving van vele, vaak vergeten, groenten zal een klantenkring verrukken die uit eten gaat en profiteert van een beredeneerde en biologische landbouw.Slenteren door de Jardins à la Française de la Chartreuse en genieten van een keuken van hoge kwaliteit, de vrucht van deze permanente aandacht, is de wens van JeanCONSTANT, de eigenaar van de plek. De Jardins à la Française de la Chartreuse du Val Saint-Esprit zijn uniek in de regio en brengen de esthetische traditie en de gerespecteerde natuur, die de 17e eeuw zo dierbaar zijn, weer tot leven. U verbazen is onze wens. Laat u verleiden en kom een Franse kunst in al haar rijkdom ontdekken.
Español
Los jardines de estilo francés de la Chartreuse du Val Saint Esprit están situados a dos pasos del castillo, en un parque plantado con especies raras. La ambición de estos espacios de placer, que ocupan más de 15.000 m2 y constan de doce grandes parterres de disposición geométrica, es ordenar la naturaleza para crear simetría, exaltar en las plantas el triunfo de la creación en la abundancia de plantas y la inspiración sobre lo espontáneo.Creadas por un equipo profesional y motivado, estas maravillas de encaje vivo (más de 26.000 plantaciones, entre ellas 24.000 bojes de Suffruticosa) son una prolongación del château tal y como lo concibieron en el siglo XVII las grandes fincas de prestigio. Al integrar el espacio, ordenan la respiración y el ritmo, y el renacimiento de muchas verduras, a menudo olvidadas, hará las delicias de una clientela que come fuera y se beneficia de una agricultura razonada y ecológica.Pasear por los Jardines a la Francesa de la Chartreuse y disfrutar de una cocina de calidad, fruto de esta atención permanente, es el deseo de JeanCONSTANT, propietario del lugar. Únicos en la región, los Jardines a la Francesa de la Chartreuse del Val Saint-Esprit reconectan felizmente con la tradición estética y la naturaleza respetada tan querida en el siglo XVII. Sorprenderle es nuestro deseo. Déjese seducir y venga a descubrir un arte francés en toda su riqueza.
Italiano
I giardini alla francese della Chartreuse du Val Saint Esprit si trovano a pochi passi dal castello, in un parco coltivato con specie rare. L'ambizione di questi spazi di piacere, che si estendono su oltre 15.000 m2 e sono costituiti da dodici grandi aiuole disposte geometricamente, è quella di ordinare la natura per creare simmetria, di esaltare il trionfo della creazione nell'abbondanza delle piante e di esaltare l'ispirazione sulla spontaneità.Realizzate da un'équipe professionale e motivata, queste meraviglie di merletti viventi (più di 26.000 piantagioni, tra cui 24.000 bossi Suffruticosa) sono un'estensione dello château così come concepito nel XVII secolo dalle grandi tenute di prestigio. Integrando lo spazio, ne ordinano il respiro e il ritmo, e la rinascita di molti ortaggi, spesso dimenticati, delizierà una clientela che mangia fuori casa e beneficia di un'agricoltura ragionata e biologica.Passeggiare nei Jardins à la Française de la Chartreuse e gustare una cucina di alta qualità, frutto di questa attenzione permanente, è il desiderio di JeanCONSTANT, il proprietario del luogo. Unici nella regione, i Jardins à la Française de la Chartreuse du Val Saint-Esprit si ricollegano felicemente alla tradizione estetica e al rispetto della natura tanto cari al XVII secolo. Stupirvi è il nostro desiderio. Lasciatevi sedurre e venite a scoprire un'arte francese in tutta la sua ricchezza.