Description
Les Caves du Louvre ont été construites au XVIIIe siècle par le sommelier de Louis XV. Elles abritaient alors les vins servis à la cour du roi de France et étaient reliées au Louvre par un tunnel pour éviter les vols de brigands. Quelques siècles plus tard, ces caves sont toujours dédiées au vin et proposent des expériences ludiques pour découvrir les secrets du précieux nectar, en faisant appel à nos cinq sens. Après avoir parcouru ses différents espaces – la salle de dégustation, des arômes, de mise en bouteille… – le visiteur en sortira connaisseur, voire amateur…
English
The Caves du Louvre were built in the 18th century by the sommelier of Louis XV. They housed the wines served at the court of the King of France and were connected to the Louvre by a tunnel to avoid robberies. A few centuries later, these cellars are still dedicated to wine and offer fun experiences to discover the secrets of the precious nectar, using all five senses. After visiting the different areas – the tasting room, the aroma room, the bottling room… – the visitor will come out a connoisseur, even an amateur..
Deutsch
Die Keller des Louvre wurden im 18. Jahrhundert vom Sommelier Ludwigs XV. erbaut. Sie beherbergten damals die Weine, die am Hof des französischen Königs serviert wurden, und waren durch einen Tunnel mit dem Louvre verbunden, um Diebstähle durch Räuber zu verhindern. Einige Jahrhunderte später sind diese Keller immer noch dem Wein gewidmet und bieten spielerische Experimente an, um die Geheimnisse des kostbaren Nektars zu entdecken und dabei unsere fünf Sinne anzusprechen. Nach einem Rundgang durch die verschiedenen Räume – den Verkostungsraum, den Raum der Aromen, den Raum der Flaschenabfüllung… – wird der Besucher zum wahren Genießer. – wird der Besucher zum Kenner oder gar Liebhaber?
Dutch
De Caves du Louvre werden in de 18e eeuw gebouwd door de sommelier van Lodewijk XV. Zij herbergden de wijnen die aan het hof van de koning van Frankrijk werden geschonken en waren met het Louvre verbonden door een tunnel om overvallen te voorkomen. Enkele eeuwen later zijn deze kelders nog steeds gewijd aan wijn en bieden ze leuke ervaringen om de geheimen van de kostbare nectar te ontdekken, door een beroep te doen op onze vijf zintuigen. Na een bezoek aan de verschillende ruimtes – het proeflokaal, het aroma lokaal, de bottelarij… – zal de bezoeker een kenner worden, of zelfs een amateur?
Español
Las Cuevas del Louvre fueron construidas en el siglo XVIII por el sumiller de Luis XV. Albergaban los vinos que se servían en la corte del rey de Francia y estaban unidas al Louvre por un túnel para evitar robos. Unos siglos después, estas bodegas siguen dedicadas al vino y ofrecen divertidas experiencias para descubrir los secretos del preciado néctar, apelando a nuestros cinco sentidos. Después de visitar las diferentes áreas – la sala de catas, la sala de aromas, la sala de embotellado… – ¿el visitante saldrá convertido en un entendido, o incluso en un aficionado?
Italiano
Le Grotte del Louvre furono costruite nel XVIII secolo dal sommelier di Luigi XV. Ospitavano i vini serviti alla corte del re di Francia ed erano collegati al Louvre da un tunnel per evitare i furti. Qualche secolo dopo, queste cantine sono ancora dedicate al vino e offrono esperienze divertenti per scoprire i segreti del prezioso nettare, facendo appello ai nostri cinque sensi. Dopo aver visitato le diverse aree – la sala di degustazione, la sala degli aromi, la sala di imbottigliamento… – il visitatore ne uscirà un conoscitore o addirittura un dilettante?