Description
Située au coeur du village fortifié, l'église actuelle de style roman est une ancienne chapelle castrale desservie dès le 12e siècle par les moines bénédictins de Saint-Marcel-lès-Sauzet.
English
Located in the heart of the fortified village, today's Romanesque church is a former castral chapel served from the 12th century by the Benedictine monks of Saint-Marcel-lès-Sauzet.
Deutsch
Die im Herzen des befestigten Dorfes gelegene heutige Kirche im romanischen Stil ist eine ehemalige Burgkapelle, die seit dem 12. Jahrhundert von den Benediktinermönchen von Saint-Marcel-lès-Sauzet betreut wurde.
Dutch
De huidige Romaanse kerk ligt in het hart van het versterkte dorp en is een voormalige castrale kapel die vanaf de 12e eeuw werd gediend door de benedictijner monniken van Saint-Marcel-lès-Sauzet.
Español
Situada en el corazón del pueblo fortificado, la actual iglesia románica es una antigua capilla castral atendida desde el siglo XII por los monjes benedictinos de Saint-Marcel-lès-Sauzet.
Italiano
Situata nel cuore del villaggio fortificato, l'attuale chiesa romanica è un'antica cappella castrale servita dal XII secolo dai monaci benedettini di Saint-Marcel-lès-Sauzet.