Description
N’ayant pu être enterré dans ce tombeau, Ferdinand Cheval se lance à 78 ans dans la réalisation d’un nouveau tombeau dans l’enceinte du cimetière du village : "Le tombeau du silence et du repos sans fin".
English
Because he could not be buried in his tomb, Ferdinand Cheval, 78, starts the achievement of a new tomb in the enclosure of the village’s cemetery : “The tomb of silence and endless rest”.
Deutsch
Da Ferdinand Cheval nicht in diesem Grab beigesetzt werden konnte, machte er sich im Alter von 78 Jahren daran, ein neues Grabmal auf dem Gelände des Dorffriedhofs zu errichten: "Das Grabmal der Stille und der endlosen Ruhe".
Dutch
Omdat hij niet in dit graf begraven kon worden, begon Ferdinand Cheval op 78-jarige leeftijd een nieuw graf te bouwen op het dorpskerkhof: "Het graf van de stilte en de eindeloze rust".
Español
Al no poder ser enterrado en esta tumba, Ferdinand Cheval, a la edad de 78 años, comenzó a construir una nueva tumba en el cementerio del pueblo: "La tumba del silencio y del descanso sin fin".
Italiano
Non potendo essere sepolto in questa tomba, Ferdinand Cheval, all'età di 78 anni, iniziò a costruire una nuova tomba nel cimitero del villaggio: "La tomba del silenzio e del riposo senza fine".