Description
Le rempart romain de Fréjus est une « belle ruine » comme écrivait Victor Hugo. Vestige pris au piège dans l’étouffement des branches entrelacées il demeure pourtant visible au beau milieu d’un jardin arboré.
English
The Roman rampart of Fréjus is a "beautiful ruin", as Victor Hugo wrote. A vestige trapped in the choking of intertwined branches, it remains visible in the middle of a wooded garden.
Deutsch
Die römische Stadtmauer von Fréjus ist eine "schöne Ruine", wie Victor Hugo schrieb. Die Überreste sind in den verschlungenen Ästen gefangen und bleiben dennoch inmitten eines Gartens mit Bäumen sichtbar.
Dutch
De Romeinse stadsmuur van Fréjus is een "prachtige ruïne", zoals Victor Hugo schreef. Een overblijfsel dat gevangen zit in de verstikkende verstrengelde takken en zichtbaar blijft in het midden van een beboste tuin.
Español
La muralla romana de Fréjus es una "bella ruina", como escribió Victor Hugo. Vestigio atrapado en la asfixia de ramas entrelazadas, permanece visible en medio de un jardín arbolado.
Italiano
Il bastione romano del Fréjus è una "bella rovina", come scrisse Victor Hugo. Una vestigia intrappolata nel soffocamento di rami intrecciati, rimane visibile nel mezzo di un giardino boscoso.