Description
Depuis le Roubion, la route monte raide jusqu’au village du Poët-Célard, petit village drômois par excellence. Après, il faut vite laisser sa voiture pour se promener à pied dans les rues médiévales qui s'élèvent vers le château admirablement restauré.
English
Small Drôme village par excellence, the Poët-Celard is reached by a road that dominates the valley of Roubion. Afterwards, you must quickly leave your car for a walk in the medieval streets that rise to the beautifully restored castle.
Deutsch
Vom Fluss Roubion aus führt die Straße steil bergauf bis zum Dorf Le Poët-Célard, einem kleinen Dorf der Drôme par excellence. Danach sollten Sie Ihr Auto schnell stehen lassen, um zu Fuß durch die mittelalterlichen Straßen zu gehen, die sich zum bewundernswert restaurierten Schloss hinaufziehen.
Dutch
Vanuit Roubion gaat de weg steil omhoog naar het dorp Le Poët-Célard, een klein dorpje in de Drôme bij uitstek. Laat daar je auto achter en maak een wandeling door de middeleeuwse straatjes naar het bewonderenswaardig gerestaureerde kasteel.
Español
Desde el Roubion, la carretera sube con fuerza hasta el pueblo de Le Poët-Célard, pequeño pueblo de la Drôme por excelencia. A continuación, hay que dejar el coche y recorrer las calles medievales que suben hasta el castillo, bellamente restaurado.
Italiano
Dal Roubion, la strada sale ripidamente fino al villaggio di Le Poët-Célard, un piccolo paese della Drôme per eccellenza. Dopo, si consiglia di lasciare l'auto e di percorrere le strade medievali che salgono fino al castello, splendidamente restaurato.