Description
Au XIXe siècle, la présence d’arbres et de fontaines en milieu urbain est une préoccupation majeure des hygiénistes. Ils contribuent à la fois à l’agrément de la ville et à l’amélioration de la santé de la population.
English
The monumental fountain is the work of Eugene Poitoux. It was installed in 1887. It is decorated with griffins, coming from the coat of arms of Valence, and surmounted by a winged figure (probably Hermes).
Deutsch
Jahrhundert war das Vorhandensein von Bäumen und Brunnen in der Stadt ein wichtiges Anliegen der Hygieniker. Sie tragen sowohl zur Verschönerung der Stadt als auch zur Verbesserung der Gesundheit der Bevölkerung bei.
Dutch
De monumentale fontein is het werk van Eugène Poitoux. Het werd geïnstalleerd in 1887. Het is versierd met griffioenen, afkomstig uit het wapen van Valence, en wordt bekroond door een gevleugelde figuur (waarschijnlijk Hermes).
Español
En el siglo XIX, la presencia de árboles y fuentes en los entornos urbanos era una de las principales preocupaciones de los higienistas. Ayudaban a hacer más atractiva la ciudad y a mejorar la salud de las personas.
Italiano
Nel XIX secolo, la presenza di alberi e fontane nell'ambiente urbano era una delle principali preoccupazioni degli igienisti. Essi contribuivano a rendere la città più attraente e a migliorare la salute delle persone.