Description
Ce jardin regroupe environ 200 espèces de plantes à parfum, aromatiques et médicinales, distillées en vue d'une production d'huile essentielle, d'hydrolat ou utilisées en herboristerie ou plantes fraîches. Période conseillée : mai à septembre.
English
This garden assembles about 200 species of aromatic and medicinal plants, distilled to obtain their essential oil, hydrolats, used for herbalism or freshly. Best time to visit: May to September.
Deutsch
Dieser Garten umfasst etwa 200 Arten von Parfüm-, Aroma- und Heilpflanzen, die zur Herstellung von ätherischem Öl oder Hydrolat destilliert oder in der Kräuterkunde oder als Frischpflanzen verwendet werden. Empfohlene Jahreszeit: Mai bis September.
Dutch
Deze tuin bevat ongeveer 200 soorten aromatische en medicinale planten, gedistilleerd met het oog op de productie van etherische oliën, hydrolaten of voor gebruik in drogisterijen of verse planten. Aanbevolen bezoekperiode: van mei tot september.
Español
Este jardín contiene alrededor de 200 especies de plantas de perfume, aromáticas y medicinales, destiladas para la producción de aceite esencial, hidrolato o utilizadas en la medicina de hierbas o plantas frescas. Período recomendado: de mayo a septiembre.
Italiano
Questo giardino contiene circa 200 specie di piante da profumo, aromatiche e medicinali, distillate per la produzione di olio essenziale, idrolato o utilizzate in erboristeria o piante fresche. Periodo consigliato: da maggio a settembre.