Description
Installée dans l'ancienne chapelle de l'Institution sainte Chrétienne, l'association Arpège a pour vocation première de développer une approche didactique des arts et de les faire découvrir en priorité aux élèves mais aussi au grand public. Amener l'art dans l'école pour en faciliter l'accès est une démarche innovante qu'Arpège poursuit avec conviction.
Les cimaises de la galerie Arpège ont accueilli les œuvres d'artistes professionnels venus des quatre coins du monde. Peintres et mosaïstes italiens, graveurs japonais, sculpteurs et céramistes français, plasticiens libanais …
Arpège s'attache aussi à expliquer les différentes techniques de pratique artistique avec un objet plus pédagogique en cultivant plusieurs partenariats avec des associations culturelles et des organismes régionaux et internationaux liés à l'art contemporain. Elle fait la promotion de jeunes artistes peintres, musiciens, auteurs et chanteurs. Elle organise des soirées de rencontre et de partage sous la forme de cabaret pour promouvoir la chanson française, la poésie, la littérature et la philosophie.
Agitateur de curiosité, déchiffreur des codes de l'art, la galerie Arpège fait partie des lieux d'art et d'esprit incontournables de la région.
English
Installed in the former chapel of the Institution sainte Chrétienne, the association Arpège's primary vocation is to develop a didactic approach to the arts and to make them discoverable in priority to the pupils but also to the general public. Bringing art into the school to facilitate access is an innovative approach that Arpège pursues with conviction
The walls of the Arpège gallery welcomed the works of professional artists from all over the world. Italian painters and mosaicists, Japanese engravers, French sculptors and ceramists, Lebanese visual artists …
Arpège also endeavors to explain the various techniques of artistic practice with a more educational object by cultivating several partnerships with cultural associations and regional and international organizations related to contemporary art. It promotes young painters, musicians, authors and singers. It organizes evenings of meeting and sharing in the form of cabaret to promote French song, poetry, literature and philosophy
As a curiosity agitator and code breaker, the Arpège gallery is one of the region's most important art and spirit venues.
Deutsch
Der Verein Arpège, der in der ehemaligen Kapelle der Institution sainte Chrétienne untergebracht ist, hat es sich zur Hauptaufgabe gemacht, einen didaktischen Ansatz für die Kunst zu entwickeln und sie in erster Linie den Schülern, aber auch der breiten Öffentlichkeit näher zu bringen. Die Kunst in die Schule zu bringen, um den Zugang zu ihr zu erleichtern, ist ein innovativer Ansatz, den Arpège mit Überzeugung verfolgt
In der Galerie Arpège wurden Werke von professionellen Künstlern aus der ganzen Welt ausgestellt. Italienische Maler und Mosaikkünstler, japanische Graveure, französische Bildhauer und Keramiker, bildende Künstler aus dem Libanon …
Arpège bemüht sich auch darum, die verschiedenen Techniken der künstlerischen Praxis mit einem eher pädagogischen Ziel zu erklären, indem sie mehrere Partnerschaften mit kulturellen Vereinigungen und regionalen und internationalen Organisationen pflegt, die mit zeitgenössischer Kunst zu tun haben. Sie fördert junge Künstler, die als Maler, Musiker, Autoren und Sänger tätig sind. Sie organisiert Abende der Begegnung und des Austauschs in Form von Kabarett, um das französische Chanson, die Poesie, die Literatur und die Philosophie zu fördern
Als Agitator der Neugier und Entschlüssler der Codes der Kunst gehört die Galerie Arpège zu den unumgänglichen Orten der Kunst und des Geistes in der Region.
Dutch
De vereniging Arpège, gevestigd in de voormalige kapel van het Institut sainte Chrétienne, heeft als voornaamste roeping een didactische benadering van de kunsten te ontwikkelen en deze in de eerste plaats aan studenten maar ook aan het grote publiek voor te stellen. Kunst in de school brengen om de toegang te vergemakkelijken is een innovatieve aanpak die Arpège met overtuiging volgt
De muren van de galerie van Arpège hebben de werken van professionele kunstenaars uit de hele wereld verwelkomd. Italiaanse schilders en mozaïekisten, Japanse graveurs, Franse beeldhouwers en keramisten, Libanese beeldende kunstenaars…
Arpège tracht ook de verschillende technieken van de artistieke praktijk uit te leggen met een meer educatief doel door verschillende partnerschappen aan te gaan met culturele verenigingen en regionale en internationale organisaties die verband houden met hedendaagse kunst. Het bevordert jonge schilders, muzikanten, auteurs en zangers. Het organiseert ontmoetings- en uitwisselingsavonden in de vorm van cabaret om het Franse lied, de poëzie, de literatuur en de filosofie te promoten
De galerie van Arpège, die de nieuwsgierigheid prikkelt en de codes van de kunst ontcijfert, is een van de niet te missen plaatsen van kunst en geest in de regio.
Español
Ubicada en la antigua capilla de la Institution sainte Chrétienne, la vocación principal de la asociación Arpège es desarrollar un enfoque didáctico de las artes y darlas a conocer principalmente a los estudiantes, pero también al público en general. Llevar el arte a la escuela para facilitar el acceso es un planteamiento innovador que Arpège persigue con convicción
Las paredes de la galería Arpège han acogido las obras de artistas profesionales de todo el mundo. Pintores y mosaicistas italianos, grabadores japoneses, escultores y ceramistas franceses, artistas plásticos libaneses…
Arpège también se esfuerza por explicar las diferentes técnicas de la práctica artística con un propósito más educativo cultivando varias colaboraciones con asociaciones culturales y organizaciones regionales e internacionales vinculadas al arte contemporáneo. Promueve a jóvenes pintores, músicos, autores y cantantes. Organiza veladas de encuentro y convivencia en forma de cabaret para promover la canción, la poesía, la literatura y la filosofía francesas
Agitadora de la curiosidad, descifradora de los códigos del arte, la galería Arpège es uno de los lugares ineludibles del arte y del espíritu de la región.
Italiano
Situata nell'antica cappella dell'Institution sainte Chrétienne, l'associazione Arpège ha come vocazione principale quella di sviluppare un approccio didattico alle arti e di farle conoscere in primo luogo agli studenti, ma anche al grande pubblico. Portare l'arte nella scuola per facilitarne l'accesso è un approccio innovativo che Arpège persegue con convinzione
Le pareti della galleria Arpège hanno accolto le opere di artisti professionisti provenienti da tutto il mondo. Pittori e mosaicisti italiani, incisori giapponesi, scultori e ceramisti francesi, artisti visivi libanesi…
Arpège cerca anche di spiegare le diverse tecniche della pratica artistica con uno scopo più educativo, coltivando diverse partnership con associazioni culturali e organizzazioni regionali e internazionali legate all'arte contemporanea. Promuove giovani pittori, musicisti, autori e cantanti. Organizza serate di incontro e condivisione sotto forma di cabaret per promuovere la canzone, la poesia, la letteratura e la filosofia francesi
Agitatore di curiosità, decifratore dei codici dell'arte, la galleria Arpège è uno dei luoghi d'arte e di spirito imperdibili della regione.