Description
L'église se découvre dans le cadre verdoyant de la vallée de la Seugne, qui a permis le développement de pêcheries et de moulins jusqu’au 19ème siècle. La présence humaine remonte au Paléolithique et de nombreux sites gallo-romains sont connus.
English
The church is surrounded by the green valley of La Seugne, that enable the development of fishing spots and watermills in the 19th century.
But human presence in this area date back to the Paleolithic era.
Deutsch
Die Kirche lässt sich in der grünen Umgebung des Seugne-Tals entdecken, in dem sich bis ins 19. Jahrhundert Fischereien und Mühlen entwickelten. Die menschliche Präsenz reicht bis in die Altsteinzeit zurück und es sind zahlreiche gallo-römische Stätten bekannt.
Dutch
De kerk ligt in de groene vallei van de Seugne, die tot in de 19e eeuw de ontwikkeling van visserij en molens mogelijk maakte. De menselijke aanwezigheid gaat terug tot het paleolithicum en er zijn talrijke Gallo-Romeinse vindplaatsen bekend.
Español
La iglesia está rodeada por el verde valle de La Seugne, que permitió el desarrollo de lugares de pesca y molinos de agua en el siglo 19.
Pero la presencia humana en esta zona se remonta al Paleolítico.
Italiano
La chiesa è immersa nella verde valle delle Seugne, che ha permesso lo sviluppo della pesca e dei mulini fino al XIX secolo. La presenza umana risale al Paleolitico e sono noti numerosi siti gallo-romani.