Description
Erigée à la charnière des XII et XIIIe siècles, cette église présente une grande homogénéité. Au XIVe, des éléments de fortification ont été ajoutés aux murs du transept et au clocher. La rose à rayons est du même type que celles de la cathédrale et de l'église de Vaux (à Laon). Cet édifice abrite des fragments lapidaires provenant de sépultures mérovingiennes datant des VI et VIIe, découvertes localement.
A voir également un chemin de croix contemporain de l'artiste laonnois Hector de Pétigny…
English
Built at the turn of the 12th and 13th centuries, this church is very homogeneous. In the 14th century, fortification elements were added to the walls of the transept and the bell tower. The rose with rays is of the same type as those of the cathedral and the church of Vaux (in Laon). This building shelters lapidary fragments coming from Merovingian burials dating from the 6th and 7th centuries, discovered locally.
Also to be seen is a contemporary Way of the Cross by the Laon artist Hector de Pétigny…
Deutsch
Die Kirche wurde um die Wende vom 12. zum 13. Jahrhundert erbaut und weist eine große Homogenität auf. Im 14. Jahrhundert wurden die Wände des Querschiffs und der Glockenturm mit Befestigungselementen versehen. Die Strahlenkranzrose ist vom selben Typ wie die der Kathedrale und der Kirche von Vaux (in Laon). Dieses Gebäude beherbergt Lapidarfragmente aus merowingischen Gräbern aus dem 6. und 7. Jahrhundert, die vor Ort entdeckt wurden.
Zu sehen ist auch ein zeitgenössischer Kreuzweg des Künstlers Hector de Pétigny aus Laon…
Dutch
Deze kerk, gebouwd rond het begin van de 12e en 13e eeuw, is zeer homogeen. In de 14e eeuw werden versterkingselementen toegevoegd aan de muren van het transept en de klokkentoren. De stralende roos is van hetzelfde type als die in de kathedraal en de kerk van Vaux (in Laon). Dit gebouw herbergt lapidaire fragmenten van Merovingische begrafenissen uit de 6e en 7e eeuw, ter plaatse ontdekt.
Ook bezienswaardig is een hedendaagse kruisweg van de Laonse kunstenaar Hector de Pétigny…
Español
Construida entre los siglos XII y XIII, esta iglesia es muy homogénea. En el siglo XIV se añadieron elementos de fortificación a los muros del crucero y del campanario. La rosa radiante es del mismo tipo que las de la catedral y la iglesia de Vaux (en Laon). Este edificio alberga fragmentos lapidarios de enterramientos merovingios de los siglos VI y VII, descubiertos localmente.
También merece la pena ver un Vía Crucis contemporáneo del artista de Laon Hector de Pétigny…
Italiano
Costruita a cavallo tra il XII e il XIII secolo, questa chiesa è molto omogenea. Nel XIV secolo furono aggiunti elementi di fortificazione alle pareti del transetto e del campanile. La rosa a raggiera è dello stesso tipo di quelle della cattedrale e della chiesa di Vaux (a Laon). Questo edificio ospita frammenti lapidari provenienti da sepolture merovingie del VI e VII secolo, rinvenuti in loco.
Da vedere anche una Via Crucis contemporanea dell'artista laonese Hector de Pétigny…