Description
Au cœur de la partie basse du village, la visite de l’église ND de l'Assomption est un passage obligé. Dès l’entrée, son autel en bois doré et coloré attire le regard par sa richesse. Le point d’orgue de la visite : les œuvres de Ludovic et François Bréa.
English
In the heart of the lower part of the village, a visit to the church is a must. As soon as you enter, the richness of its gilded and coloured wooden altar catches your eye. The highlight of the visit: the paintings by Ludovic and François Bréa.
Deutsch
Im Herzen des unteren Teils des Dorfes ist der Besuch der Kirche ND de l'Assomption ein Muss. Schon beim Betreten der Kirche zieht der Altar aus vergoldetem und farbigem Holz den Blick auf sich. Der Höhepunkt des Besuchs: die Werke von Ludovic und François Bréa.
Dutch
In het hart van het lager gelegen deel van het dorp is een bezoek aan de kerk Notre Dame de l'Assomption een must. Zodra u binnenkomt, springt de rijkdom van het vergulde en gekleurde houten altaar in het oog. Het hoogtepunt van het bezoek: de werken van Ludovic en François Bréa.
Español
En el corazón de la parte baja del pueblo, la iglesia de Notre Dame de l'Assomption es una visita obligada. Nada más entrar, llama la atención la riqueza de su altar de madera dorada y coloreada. El punto culminante de la visita: las obras de Ludovic y François Bréa.
Italiano
Nel cuore della parte bassa del villaggio, una visita alla chiesa è d'obbligo. Appena entrati, la ricchezza del suo altare di legno dorato e colorato cattura l'attenzione. Il clou della visita: i dipinti di Ludovic e François Bréa.