Description
Elle abrite un retable de style baroque remarquable de par ses dimensions et son excellent état (classé au monument historique depuis 1938). Visite libre tous les jours de 10 à 17h;
Elle a subi de nombreuses modifications, suppression de fenêtres romanes trop teites remplacées par des fenêtres gothiques.
Pendant la révolution, l'abbaye fut abandonnées par des moines en proie à de nombreux villages. Mr Mignonac maire décida en 1792 de sauver le retable et le tabernacle en les installant dans notre église.
English
It houses an altarpiece of baroque style remarkable for its dimensions and its excellent condition (classified as a historical monument since 1938). Free visit every day from 10 am to 5 pm;
It has undergone many changes, removal of Romanesque windows too dull replaced by Gothic windows.
During the revolution, the abbey was abandoned by the monks in prey to many villages. Mr. Mignonac mayor decided in 1792 to save the altarpiece and the tabernacle by installing them in our church.
Deutsch
Sie beherbergt einen barocken Altaraufsatz, der aufgrund seiner Größe und seines hervorragenden Zustands bemerkenswert ist (seit 1938 als historisches Monument klassifiziert). Freie Besichtigung täglich von 10 bis 17 Uhr;
Die Abtei wurde mehrfach umgebaut, z. B. wurden die bunten romanischen Fenster entfernt und durch gotische Fenster ersetzt.
Während der Revolution wurde die Abtei von den Mönchen verlassen, da sie von zahlreichen Dörfern geplagt wurden. Herr Mignonac, Bürgermeister, beschloss 1792, das Altarbild und den Tabernakel zu retten, indem er sie in unserer Kirche aufstellte.
Dutch
Het herbergt een altaarstuk in barokstijl, opmerkelijk door zijn omvang en uitstekende staat (sinds 1938 geklasseerd als historisch monument). Gratis bezoek elke dag van 10 tot 17 uur;
Ze heeft talrijke wijzigingen ondergaan, waaronder de verwijdering van de romaanse ramen, die te klein waren, en de vervanging ervan door gotische ramen.
Tijdens de revolutie werd de abdij verlaten door de monniken, die ten prooi vielen aan talrijke dorpen. Burgemeester Mignonac besloot in 1792 het altaarstuk en het tabernakel te redden door ze in onze kerk te installeren.
Español
Alberga un retablo de estilo barroco, notable por su tamaño y excelente estado de conservación (catalogado como monumento histórico desde 1938). Visita gratuita todos los días de 10 a 17 h;
Ha sufrido numerosas modificaciones, entre ellas la supresión de las ventanas románicas, demasiado pequeñas, y su sustitución por ventanas góticas.
Durante la revolución, la abadía fue abandonada por los monjes, que fueron presa de numerosos pueblos. El alcalde, Sr. Mignonac, decidió en 1792 salvar el retablo y el tabernáculo instalándolos en nuestra iglesia.
Italiano
Ospita una pala d'altare in stile barocco, notevole per le dimensioni e l'ottimo stato di conservazione (classificata come monumento storico dal 1938). Visita gratuita tutti i giorni dalle 10.00 alle 17.00;
Ha subito numerose modifiche, tra cui la rimozione delle finestre romaniche, troppo piccole, e la loro sostituzione con finestre gotiche.
Durante la rivoluzione, l'abbazia fu abbandonata dai monaci che furono preda di numerosi villaggi. Il sindaco Mignonac decise nel 1792 di salvare la pala d'altare e il tabernacolo installandoli nella nostra chiesa.