Description
Près de l'Eglise, deux ifs remarquables encadrent un autel gallo-romain dédié à Mercure, retourné pour en faire un autel chrétien. A l'écart de l'agglomération, proche de l'emplacement du château féodal, l'église a dû être la chapelle de celui-ci avant de devenir temple paroissial à la place d'un autre détruit. C'était à l'origine un édifice à vaisseau unique de plan rectangulaire qui peut remonter au XIIIème siècle. Celui-ci a été voûté, au XVème siècle, de quatre croisées qui reposent sur des chapiteaux polygomaux portés par des petits culots en forme de visage finement sculptés. Ce couvrement est remarquable par l'effet de légèreté obtenu. L'église a ensuite été agrandie au XVIe, sans doute en deux temps, par un bas-côté sud sur presque toute sa longueur. C'est à la même époque que fût bâti l'actuel clocher dont les larmiers (saillie moulurée qui sert à écarter du mur les eaux de ruis
English
Near the church, two remarkable yew trees frame a Gallo-Roman altar dedicated to Mercury, turned over to make a Christian altar. On the outskirts of the town, close to the site of the feudal castle, the church must have been the latter's chapel before becoming a parish temple in place of another that had been destroyed. Originally, it was a rectangular, single-span edifice that may date back to the 13th century. In the 15th century, it was vaulted with four crossbeams resting on polygonal capitals supported by finely sculpted face-shaped caps. The lightness of this covering is remarkable. The church was subsequently extended in the 16th century, probably in two stages, with a south aisle running almost its entire length. At the same time, the present bell tower was built, with its eaves (a molded protrusion used to keep water away from the wall)
Deutsch
In der Nähe der Kirche rahmen zwei bemerkenswerte Eiben einen gallo-römischen Altar ein, der Merkur gewidmet war und zu einem christlichen Altar umgedreht wurde. Die Kirche liegt abseits der Siedlung, in der Nähe der Stelle, an der sich das feudale Schloss befand. Sie muss die Kapelle des Schlosses gewesen sein, bevor sie anstelle eines zerstörten Schlosses zum Pfarrtempel wurde. Ursprünglich war sie ein einschiffiges Gebäude mit rechteckigem Grundriss, das möglicherweise aus dem 13. Jahrhundert mit vier Kreuzgewölben versehen, die auf polygomalen Kapitellen ruhen, die von kleinen, fein geschnitzten, gesichtsähnlichen Sockeln getragen werden. Diese Überdachung ist aufgrund des erzielten Effekts der Leichtigkeit bemerkenswert. Die Kirche wurde dann im 16. Jahrhundert, wahrscheinlich in zwei Phasen, um ein südliches Seitenschiff erweitert, das sich fast über die gesamte Länge der Kirche er
Dutch
Vlakbij de kerk omlijsten twee opmerkelijke taxusbomen een Gallo-Romeins altaar gewijd aan Mercurius, dat ondersteboven werd gekeerd om er een christelijk altaar van te maken. Aan de rand van het dorp, vlakbij de plaats van het feodale kasteel, moet de kerk de kapel van het kasteel zijn geweest voordat het een parochiekerk werd ter vervanging van een andere die was verwoest. Het was oorspronkelijk een gebouw met één schip en een rechthoekige plattegrond die mogelijk dateert uit de 13e eeuw. In de 15e eeuw werd het gewelfd met vier kruisgewelven die rustten op veelhoekige kapitelen die ondersteund werden door kleine, fijn gebeeldhouwde basementen in de vorm van gezichten. Dit type dakbedekking is opmerkelijk vanwege de lichtheid die het bereikt. De kerk werd vervolgens in de 16e eeuw uitgebreid, waarschijnlijk in twee fasen, met een zuidelijke zijbeuk die bijna over de hele lengte van de
Español
Cerca de la iglesia, dos notables tejos enmarcan un altar galo-romano dedicado a Mercurio, al que se dio la vuelta para convertirlo en altar cristiano. En las afueras del pueblo, cerca del emplazamiento del castillo feudal, la iglesia debió de ser la capilla de este último antes de convertirse en iglesia parroquial en sustitución de otra que había sido destruida. Originalmente era un edificio de una sola nave de planta rectangular que puede datar del siglo XIII. En el siglo XV, se abovedó con cuatro bóvedas de crucería que descansan sobre capiteles poligonales sostenidos por pequeñas basas en forma de rostro finamente esculpidas. Este tipo de cubierta destaca por la ligereza que consigue. La iglesia fue ampliada en el siglo XVI, probablemente en dos etapas, con una nave sur que recorre casi toda la longitud de la iglesia. Al mismo tiempo, se construyó el campanario actual, con su alero (
Italiano
Vicino alla chiesa, due notevoli tassi incorniciano un altare gallo-romano dedicato a Mercurio, che fu capovolto per farne un altare cristiano. Alla periferia del paese, vicino al sito del castello feudale, la chiesa doveva essere la cappella di quest'ultimo prima di diventare una chiesa parrocchiale al posto di un'altra distrutta. In origine era un edificio a navata unica con pianta rettangolare che potrebbe risalire al XIII secolo. Nel XV secolo fu coperta con quattro volte a crociera che poggiano su capitelli poligonali sostenuti da piccole basi a forma di volto finemente scolpite. Questo tipo di copertura è notevole per la leggerezza raggiunta. La chiesa fu poi ampliata nel XVI secolo, probabilmente in due fasi, con una navata meridionale che correva per quasi tutta la lunghezza della chiesa. Contemporaneamente fu costruito l'attuale campanile, con la sua grondaia (una sporgenza modanata utilizzata per allontanare l'acqua della grondaia dal muro) e le sue due navate laterali