Description
L'ancienne chaussée, dont l'existence est attestée à la fin du XIe siècle, assurait le fonctionnement de deux moulins : le Grand Pendu, rive droite, et le Petit Pendu, rive gauche. Dotée d'une porte marinière au XVIe siècle, elle a été remplacée au XIXe siècle par un barrage à écluse. Le projet, établi par l'ingénieur ordinaire des Ponts et Chaussées Dupuy a été réalisé sous la surveillance de son successeur Asselin par l'entrepreneur Genève-Brault choisi lors de l'adjudication du 8 août 1860. Les travaux sont achevés en 1862. Un appentis a été ajouté contre le pignon de la maison éclusière dans la deuxième moitié du XXe siècle.
Texte © L'inventaire en région / Patrimoines / Pays de la Loire
English
The old causeway, whose existence is attested to in the late 11th century, ensured the operation of two mills: the Grand Pendu, on the right bank, and the Petit Pendu, on the left bank. Equipped with a marinière gate in the 16th century, it was replaced by a lock dam in the 19th century. The project, drawn up by the Ponts et Chaussées engineer Dupuy, was carried out under the supervision of his successor Asselin by the contractor Genève-Brault, chosen in the tender of August 8, 1860. Work was completed in 1862. A lean-to was added to the gable of the lockhouse in the second half of the 20th century.
Text © L'inventaire en région / Patrimoines / Pays de la Loire
Deutsch
Die alte Fahrrinne, deren Existenz Ende des 11. Jahrhunderts belegt ist, diente dem Betrieb von zwei Mühlen: der Grand Pendu am rechten Ufer und der Petit Pendu am linken Ufer. Jahrhundert mit einem Marinetor ausgestattet und im 19. Jahrhundert durch einen Staudamm mit Schleuse ersetzt. Das vom ordentlichen Ingenieur des Ponts et Chaussées Dupuy erstellte Projekt wurde unter der Aufsicht seines Nachfolgers Asselin von dem bei der Ausschreibung vom 8. August 1860 ausgewählten Bauunternehmer Genève-Brault umgesetzt. Die Arbeiten wurden 1862 abgeschlossen. In der zweiten Hälfte des 20. Jahrhunderts wurde ein Schuppen an den Giebel des Schleusenhauses angebaut.
Text © L'inventaire en région / Patrimoines / Pays de la Loire
Dutch
De oude dam, waarvan het bestaan wordt aangetoond aan het einde van de 11e eeuw, zorgde voor de werking van twee molens: de Grand Pendu, op de rechteroever, en de Petit Pendu, op de linkeroever. Uitgerust met een zeildeur in de 16e eeuw, werd hij in de 19e eeuw vervangen door een dam met sluizen. Het project, opgesteld door de ingenieur Dupuy van Ponts et Chaussées, werd onder toezicht van zijn opvolger Asselin uitgevoerd door de aannemer Genève-Brault, gekozen in de aanbesteding van 8 augustus 1860. Het werk werd voltooid in 1862. In de tweede helft van de 20e eeuw werd een afdak toegevoegd aan de punt van het sluishuis.
Tekst © L'inventaire en région / Patrimoines / Pays de la Loire
Español
La antigua calzada, cuya existencia está atestiguada a finales del siglo XI, aseguraba el funcionamiento de dos molinos: el Grand Pendu, en la orilla derecha, y el Petit Pendu, en la orilla izquierda. Equipado con una compuerta de vela en el siglo XVI, fue sustituido en el siglo XIX por una presa de esclusa. El proyecto, redactado por el ingeniero de Ponts et Chaussées Dupuy, fue realizado bajo la supervisión de su sucesor Asselin por el contratista Genève-Brault, elegido en la licitación celebrada el 8 de agosto de 1860. Las obras finalizaron en 1862. En la segunda mitad del siglo XX se añadió un cobertizo en el hastial de la esclusa.
Texto © L'inventaire en région / Patrimoines / Pays de la Loire
Italiano
L'antica strada rialzata, la cui esistenza è attestata alla fine dell'XI secolo, assicurava il funzionamento di due mulini: il Grand Pendu, sulla riva destra, e il Petit Pendu, sulla riva sinistra. Dotata di una porta a vela nel XVI secolo, fu sostituita nel XIX secolo da una diga a chiuse. Il progetto, redatto dall'ingegnere di Ponts et Chaussées Dupuy, fu realizzato sotto la supervisione del suo successore Asselin dall'appaltatore Genève-Brault, scelto nella gara d'appalto dell'8 agosto 1860. I lavori furono completati nel 1862. Nella seconda metà del XX secolo è stata aggiunta una tettoia al frontone della chiusa.
Testo © L'inventaire en région / Patrimoines / Pays de la Loire