Description
Le lieu idéal pour prolonger une visite du musée des Mines de Fer ou tout simplement pour passer une journée où tous pourront s’amuser dans un écrin de verdure. Le musée des mines est implanté au coeur de ce vaste domaine dédié à la détente, qui bénéficie d’aménagements ludiques (labyrinthe d’arbustes, jeux de plein air, fontaine, aire de pique-nique) et pédagogique (valorisation de la flore) ainsi qu’un théâtre de plein air.
Inauguré en septembre 2007, ce parc a pour vocation de recevoir un public de la proche région. Il constitue le point de départ de plusieurs sentiers de randonnée.
English
The ideal place to extend a visit to the Iron Mine Museum or simply to spend a day where everyone can have fun in a green setting. The mining museum is located in the heart of this vast domain dedicated to relaxation, which benefits from playful (labyrinth of shrubs, outdoor games, fountain, picnic area) and educational (enhancement of the flora) facilities as well as an open-air theatre
Inaugurated in September 2007, this park is intended to receive a public from the nearby region. It is the starting point of several hiking trails.
Deutsch
Der ideale Ort, um einen Besuch des Museums der Eisenminen zu verlängern oder einfach nur einen Tag zu verbringen, an dem sich alle in einer grünen Umgebung amüsieren können. Das Minenmuseum befindet sich im Herzen dieses weitläufigen, der Erholung gewidmeten Bereichs, der von spielerischen (Strauchlabyrinth, Freiluftspiele, Brunnen, Picknickbereich) und pädagogischen (Aufwertung der Flora) Einrichtungen sowie einem Freilufttheater profitiert
Der Park wurde im September 2007 eingeweiht und soll ein Publikum aus der nahen Umgebung empfangen. Er ist Ausgangspunkt für mehrere Wanderwege.
Dutch
De ideale plek om een bezoek aan het IJzermijnenmuseum te verlengen of gewoon een dag door te brengen waar iedereen zich kan vermaken in een groene omgeving. Het Mijnbouwmuseum bevindt zich in het hart van deze grote ontspanningsruimte, die beschikt over ludieke voorzieningen (struikendoolhof, buitenspelen, fontein, picknickplaats) en educatieve voorzieningen (verrijking van de flora), alsmede een openluchttheater
Dit park, dat in september 2007 is geopend, is bedoeld voor publiek uit de nabije regio. Het is het beginpunt van verschillende wandelroutes.
Español
El lugar ideal para prolongar la visita al Museo de las Minas de Hierro o simplemente para pasar un día en el que todos puedan divertirse en un entorno verde. El Museo de la Minería se encuentra en el corazón de esta amplia zona dedicada al descanso, que cuenta con instalaciones lúdicas (laberinto de arbustos, juegos al aire libre, fuente, zona de picnic) y educativas (mejora de la flora), así como con un teatro al aire libre
Inaugurado en septiembre de 2007, este parque está destinado a recibir al público de la región cercana. Es el punto de partida de varias rutas de senderismo.
Italiano
Il luogo ideale per prolungare la visita al Museo delle Miniere di Ferro o semplicemente per trascorrere una giornata in cui tutti possono divertirsi in un ambiente verde. Il Museo delle Miniere si trova nel cuore di questa vasta area dedicata al relax, che beneficia di strutture ludiche (labirinto di arbusti, giochi all'aperto, fontana, area picnic) e didattiche (valorizzazione della flora) e di un teatro all'aperto
Inaugurato nel settembre 2007, questo parco è destinato ad accogliere il pubblico della regione vicina. È il punto di partenza di diversi sentieri escursionistici.