Description
Monument emblématique de la ville de Saint-Flour, la cathédrale Saint-Pierre avec ses tours massives évoque davantage une forteresse.
A l'intérieur, baignée par la lumière des vitraux, l'esprit gothique est bien présent et le mobilier mérite le détour.
English
An emblematic monument in the town of Saint-Flour, Saint-Pierre Cathedral with its massive towers is more reminiscent of a fortress.
Inside, bathed in the light of stained glass windows, the Gothic spirit is very much in evidence, and the furnishings are well worth a visit.
Deutsch
Die Kathedrale Saint-Pierre ist ein Wahrzeichen der Stadt Saint-Flour und erinnert mit ihren massiven Türmen eher an eine Festung.
Im Inneren, das vom Licht der Buntglasfenster durchflutet wird, ist der gotische Geist deutlich spürbar und die Einrichtung ist einen Umweg wert.
Dutch
De kathedraal Saint-Pierre is een emblematisch monument in de stad Saint-Flour en doet met zijn enorme torens eerder denken aan een fort.
Binnen, badend in het licht van de gebrandschilderde ramen, is de gotische geest duidelijk aanwezig en de inrichting is zeker een bezoek waard.
Español
Monumento emblemático de la ciudad de Saint-Flour, la catedral de Saint-Pierre, con sus macizas torres, recuerda más bien a una fortaleza.
En el interior, bañado por la luz de las vidrieras, el espíritu gótico está muy presente y el mobiliario merece una visita.
Italiano
Monumento emblematico della città di Saint-Flour, la cattedrale di Saint-Pierre, con le sue torri massicce, ricorda piuttosto una fortezza.
All'interno, immerso nella luce delle vetrate, lo spirito gotico è ben presente e l'arredamento merita una visita.