Description
Surplombant la rivière, le vieux village de Balazuc accroche ses pierres bleutées à flanc de paroi, dévalant vers le précipice. Le charme du village réside dans ses calades, ses ruelles pentues, ses places bordées de figuiers…
English
The old village of Balazuc's blue stones grip the heady cliff face overlooking the river. What makes the village magical are its cobbles, steep lanes and squares surrounded by fig trees.
Deutsch
Mit Blick auf den Fluss hängt das alte Dorf Balazuc mit seinen bläulichen Steinen an der Mauer, die zum Abgrund hin abfällt. Der Charme des Dorfes liegt in seinen Calades, seinen steilen Straßen, seinen mit Feigenbäumen gesäumten Plätzen…
Dutch
De rivier L' Ardèche", vloeiend naar het zuiden, opende op zijn manier in het kalkstenen plateau, een groot gat vol met indrukwekkende kliffen van 80 m hoog.
Español
Con vistas al río, el antiguo pueblo de Balazuc aferra sus piedras de color azulado al lateral de la muralla, despeñándose hacia el precipicio. El encanto del pueblo reside en sus calles empedradas, sus empinadas callejuelas y sus plazas bordeadas de higueras..
Italiano
Affacciato sul fiume, l'antico villaggio di Balazuc si aggrappa con le sue pietre bluastre al lato della parete, precipitando verso il precipizio. Il fascino del villaggio risiede nelle sue strade acciottolate, nei vicoli ripidi e nelle piazze fiancheggiate da alberi di fico?