Description
Le puits de Vaurette avec sa cheminée de brique rappelle l'activité minière du bassin de Langeac et l'exploitation des mines de charbon de Marsanges stimulée par l'arrivée du chemin de fer en 1866.
English
The Vaurette well with its brick chimney is a reminder of the mining activity in the Langeac basin and the exploitation of the Marsanges coal mines stimulated by the arrival of the railway in 1866.
Deutsch
Der Schacht von Vaurette mit seinem Ziegelschornstein erinnert an die Bergbautätigkeit im Langeac-Becken und die Ausbeutung der Kohleminen von Marsanges, die durch die Ankunft der Eisenbahn im Jahr 1866 angeregt wurde.
Dutch
De put van Vaurette met zijn bakstenen schoorsteen herinnert aan de mijnbouwactiviteiten in het Langeac-bekken en de exploitatie van de kolenmijnen van de Marsanges, gestimuleerd door de komst van de spoorweg in 1866.
Español
El pozo de Vaurette, con su chimenea de ladrillo, recuerda la actividad minera de la cuenca de Langeac y la explotación de las minas de carbón de Marsanges estimulada por la llegada del ferrocarril en 1866.
Italiano
Il pozzo di Vaurette, con la sua ciminiera in mattoni, ricorda l'attività mineraria nel bacino di Langeac e lo sfruttamento delle miniere di carbone di Marsanges, stimolato dall'arrivo della ferrovia nel 1866.