Description
L’Abbaye de Doue domine la vallée de la Loire depuis le XIIe siècle. Elle est confiée très rapidement aux Chanoines Prémontrés qui feront évoluer ses bâtiments, son architecture et ses décors au fil des événements historiques jusqu’à la Révolution.
English
The Abbaye de Doue has dominated the Loire Valley since the 12th century. It was very quickly entrusted to the Prémontrée Order who would evolve its buildings, its architecture and its decorations over the course of historical events up to the Revolution.
Deutsch
Die Abtei von Doue beherrscht seit dem 12. Jahrhundert das Loiretal. Sie wurde sehr schnell den Prämonstratenser-Chorherren anvertraut, die ihre Gebäude, ihre Architektur und ihre Dekoration im Laufe der historischen Ereignisse bis zur Revolution weiterentwickelten.
Dutch
De abdij van Doue domineert de Loire sinds de 12e eeuw. Het werd al snel toevertrouwd aan de Premonstratenzer monniken, die de gebouwen, architectuur en inrichting ontwikkelden in lijn met historische gebeurtenissen tot aan de Franse Revolutie.
Español
La abadía de Doue domina el valle del Loira desde el siglo XII. Muy pronto fue confiada a los monjes premostratenses, que desarrollaron sus edificios, su arquitectura y su decoración en consonancia con los acontecimientos históricos hasta la Revolución Francesa.
Italiano
L'Abbazia di Doue domina la Valle della Loira dal XII secolo. Molto presto fu affidata ai monaci premostratensi, che ne svilupparono gli edifici, l'architettura e l'arredamento in linea con gli eventi storici fino alla Rivoluzione francese.