Description
Manger un bon plat, un dessert accompagné d’un café pour vingt euros environ est devenu rare. Alors quand le déjeuner est pris dans une belle atmosphère mélangeant habitants du quartiers, employés de bureau et touristes en pèlerinage vers la Bonne mère, on ne boude pas son plaisir.
Chez L’Ardant, on s’y sent bien, c’est sans chichi, et on ne vous regarde pas avec des gros yeux si vous mangez avec les doigts votre aile de poulet.
Nous servons toute la journée non-stop, c’est aussi ça le sens de l’hospitalité ! Et l'approvisionnement en circuit court. La carte est traduite en anglais.
English
Eating a good dish, dessert and coffee for around twenty euros has become a rarity. So when lunch is served in an atmosphere that's a mix of locals, office workers and tourists on a pilgrimage to the Good Mother, we don't sulk.
At L'Ardant, you'll feel right at home, it's a no-fuss place, and they won't look at you with wide eyes if you eat your chicken wing with your fingers.
We serve all day non-stop, and that's what hospitality is all about! And short-distance sourcing. The menu is translated into English.
Deutsch
Ein gutes Gericht, ein Dessert und einen Kaffee für etwa zwanzig Euro zu essen, ist selten geworden. Wenn das Mittagessen in einer schönen Atmosphäre eingenommen wird, in der sich Einheimische, Büroangestellte und Touristen, die zur Guten Mutter pilgern, mischen, ist das kein Grund, die Nase zu rümpfen.
Im L?Ardant fühlt man sich wohl, es ist nicht aufdringlich und man wird nicht mit großen Augen angesehen, wenn man seinen Hähnchenflügel mit den Fingern isst.
Wir servieren den ganzen Tag nonstop, auch das ist Gastfreundschaft! Und die Versorgung über kurze Wege. Die Speisekarte ist ins Englische übersetzt.
Dutch
Een goed gerecht, dessert en koffie eten voor rond de twintig euro is een zeldzaamheid geworden. Dus als we lunchen in een sfeer die een mix is van plaatselijke bewoners, kantoorpersoneel en toeristen op bedevaart naar de Goede Moeder, gaan we het plezier niet uit de weg.
Bij L'Ardant voel je je thuis, het is zonder poespas en ze staren je niet aan als je je kippenvleugeltje met je vingers eet.
We serveren de hele dag non-stop, en dat is waar gastvrijheid om draait! En de korte aanvoerketen. Het menu is vertaald in het Engels.
Español
Comer un buen plato, postre y café por unos veinte euros se ha convertido en una rareza. Por eso, cuando se almuerza en un ambiente mezcla de lugareños, oficinistas y turistas en peregrinación a la Buena Madre, no se rehúye el placer.
En L'Ardant, uno se siente como en casa, se come sin aspavientos y no te miran si te comes la alita de pollo con los dedos.
Servimos todo el día sin parar, ¡y en eso consiste la hospitalidad! Y la corta cadena de suministro. El menú está traducido al inglés.
Italiano
Mangiare un buon piatto, un dolce e un caffè per una ventina di euro è diventata una rarità. Quindi, quando il pranzo si consuma in un'atmosfera di gente del posto, impiegati e turisti in pellegrinaggio verso la Madre, non ci si sottrae al piacere.
A L'Ardant ci si sente a casa, non ci si fa problemi e non ci si fissa se si mangia l'ala di pollo con le dita.
Serviamo tutto il giorno senza sosta, ed è questo il senso dell'ospitalità! E la filiera corta. Il menu è tradotto in inglese.