Description
Régalez-vous avec des pizzas et plats faits maison élaborés avec un maximum de produits frais. Ambiance décontractée et familiale. L'été, moules-frites tous les mardis soirs et soirées apéro-concerts. Hors saison, le menu change tous les week-ends.
English
Treat yourself with pizzas and dishes made with a maximum of fresh products.
Relaxed and family atmosphere. Shaded terrace. In summer, mussels and French fries every Tuesday evening and concert evenings. Off season, the menu changes every weekend.
Deutsch
Verwöhnen Sie sich mit hausgemachten Pizzen und Gerichten, die mit möglichst vielen frischen Zutaten zubereitet werden. Entspannte und familiäre Atmosphäre. Im Sommer gibt es jeden Dienstagabend Muscheln mit Pommes frites und Aperitif-Konzertabende. Außerhalb der Saison wechselt die Speisekarte jedes Wochenende.
Dutch
Verwen uzelf met pizza's en gerechten gemaakt met een maximum aan verse producten. Ontspannen en familiale sfeer. Schaduwrijk terras. In de zomer, mosselen en friet elke dinsdagavond en aperitiefconcerten. Buiten het seizoen verandert het menu elk weekend.
Español
Deléitese con pizzas caseras y platos elaborados con los ingredientes más frescos. Un ambiente relajado y familiar. En verano, servimos mejillones con patatas fritas todos los martes por la noche, así como aperitivos y conciertos. Fuera de temporada, el menú cambia todos los fines de semana.
Italiano
Concedetevi pizze e piatti fatti in casa con ingredienti freschissimi. Un'atmosfera rilassata e familiare. In estate, ogni martedì sera serviamo cozze e patatine, oltre a serate di aperitivo e concerti. Fuori stagione, il menu cambia ogni fine settimana.