Description
Nous vous proposons nos tartes flambées et pizzas du mardi au dimanche soir. Mardi et mercredi soir uniquement tartes flambées. Samedi midi, steak avec frites maison et salade verte. En été vous pouvez profiter de notre belle terrasse accessible en fauteuil roulant. le restaurant est idéalement situé à 150m de l'établissement thermal.
English
We serve tartes flambées and pizzas from Tuesday to Sunday evenings. Tuesday and Wednesday evenings only tartes flambées. Saturday lunchtime, steak with home fries and green salad. In summer, you can enjoy our wheelchair-accessible terrace. The restaurant is ideally located 150m from the spa.
Deutsch
Wir bieten Ihnen unsere Flammkuchen und Pizzen von Dienstag- bis Sonntagabend an. Dienstag- und Mittwochabend nur Flammkuchen. Samstagmittag Steak mit hausgemachten Pommes frites und grünem Salat. Im Sommer können Sie unsere schöne, rollstuhlgerechte Terrasse nutzen. Das Restaurant ist ideal gelegen, nur 150 m vom Thermalbad entfernt.
Dutch
We serveren flammkuchen en pizza's van dinsdag- tot zondagavond. Dinsdag- en woensdagavond alleen flammkuchen. Zaterdagmiddag steak met friet en groene salade. In de zomer kun je genieten van ons mooie rolstoeltoegankelijke terras. Het restaurant is ideaal gelegen op 150m van de spa.
Español
Servimos tartas flambeadas y pizzas de martes a domingo por la noche. Martes y miércoles por la noche sólo tartas flambeadas. Los sábados al mediodía, bistec con patatas fritas caseras y ensalada verde. En verano podrá disfrutar de nuestra hermosa terraza accesible en silla de ruedas. El restaurante está idealmente situado a 150 m del balneario.
Italiano
Serviamo tartes flambées e pizze dal martedì alla domenica sera. Martedì e mercoledì sera solo tartes flambées. Sabato a pranzo, bistecca con patatine fritte e insalata verde. In estate è possibile usufruire della nostra splendida terrazza accessibile ai disabili. Il ristorante è situato in posizione ideale a 150 m dalle terme.