Description
Tartare au couteau et mayonnaise estragon et grosses frites, linguine aux langoustines. artichauts farcis à l’agneau, taboulé maftoul aux épines vinette, salade de printemps… courgettes, fèves, petits pois, mange-tout, pesto au basilic frais, ricotta fraîche et croûtons dorés…
Nous servons à table de l’ouverture à la fermeture. Les cartes se succèdent. Celle du petit- déjeuner, du déjeuner puis de l’après-midi… Dans les rayons de l'épicerie, retrouvez tout ce qui aiguise l'appétit des vinaigres et des huiles, des pâtes, des spécialités (piquillos, mélanges d'épices…), des charcuteries, des fromages et beurres fermiers !
English
Tartar with tarragon mayonnaise and large fries, linguine with scampi, artichokes stuffed with lamb, maftoul tabbouleh with vinette thorns, spring salad… zucchini, beans, peas, snow peas, fresh basil pesto, fresh ricotta and golden croutons…
We serve at the table from opening to closing. The menus follow one another. The one for breakfast, lunch and then for the afternoon… In the shelves of the grocery store, you will find everything that whets your appetite: vinegars and oils, pasta, specialties (piquillos, spice mixtures…), cold cuts, cheeses and farm butter!
Deutsch
Messer-Tartar und Estragon-Mayonnaise und große Pommes frites, Linguine mit Kaisergranat. mit Lamm gefüllte Artischocken, Maftoul-Taboulé mit Vinette-Dornen, Frühlingssalat… Zucchini, Bohnen, Erbsen, Zuckerschoten, Pesto mit frischem Basilikum, frischer Ricotta und goldbraune Croutons…
Wir servieren am Tisch von der Eröffnung bis zur Schließung. Eine Karte folgt der anderen. Die des Frühstücks, des Mittagessens und dann die des Nachmittags.. In den Regalen des Lebensmittelgeschäfts finden Sie alles, was den Appetit auf Essig und Öl, Nudeln, Spezialitäten (Piquillos, Gewürzmischungen…), Wurstwaren, Käse und Butter vom Bauernhof anregt!
Dutch
Tartaar met dragonmayonaise en grote frieten, linguine met scampi's, artisjokken gevuld met lamsvlees, maftoul tabbouleh met vinettedoorns, lentesalade… courgettes, tuinbonen, erwten, peultjes, verse basilicumpesto, verse ricotta en gouden croutons…
Wij dienen aan tafel van opening tot sluiting. Het ene menu volgt op het andere. Ontbijt, lunch en middagmenu's.. In de kruidenierswinkel vindt u alles wat uw eetlust opwekt: azijnen en oliën, deegwaren, specialiteiten (piquillo's, kruidenmixen, enz.), vleeswaren, kazen en boerenboter!
Español
Tartar de navajas con mayonesa de estragón y patatas fritas grandes, linguini con cigalas, alcachofas rellenas de cordero, tabulé de maftoul con espinas de vinette, ensalada de primavera… calabacines, habas, guisantes, mange-tout, pesto de albahaca fresca, ricotta fresca y picatostes dorados…
Servimos en la mesa desde la apertura hasta el cierre. Un menú sigue a otro. Desayunos, almuerzos, meriendas… En los pasillos de comestibles encontrará todo lo necesario para abrir el apetito: vinagres y aceites, pastas, especialidades (piquillos, mezclas de especias, etc.), embutidos, quesos de granja y mantequillas…
Italiano
Tartara con maionese al dragoncello e patatine fritte grandi, linguine agli scampi, carciofi ripieni di agnello, tabbouleh di maftoul con spine di vinetta, insalata primaverile con zucchine, fave, piselli, mange-tout, pesto di basilico fresco, ricotta fresca e crostini dorati…
Serviamo a tavola dall'apertura alla chiusura. Un menu segue l'altro. Menu per colazione, pranzo e pomeriggio? Nel negozio di alimentari troverete tutto ciò che stuzzica il vostro appetito: aceti e oli, pasta, specialità (piquillos, miscele di spezie, ecc.), salumi, formaggi e burro di fattoria!