Description
Dans ce lieu historique, deux casemates, tout au fond de la citadelle, où il n'y a d'autre ambition que celle de proposer un moment hors du temps avec une cuisine sincère, ancrée dans les saisons, authentique et généreuse. Arrosée de bons breuvages locaux, nous la voulons au choix dégustée, avalée, dévorée, engloutie dans une ambiance décontractée, simple et bon enfant. Horaires d'ouvertures selon les saisons. Congé annuel hivernal, dernier week-end avant Noël jusqu'au premier week-end de mars.
English
In this historic location, two casemates at the far end of the citadel, our sole ambition is to offer a timeless moment of sincere, authentic and generous cuisine rooted in the seasons. Watered down with good local beverages, we want it to be tasted, swallowed, devoured and gobbled up in a relaxed, simple and good-natured atmosphere. Opening hours according to season. Annual winter vacation, from the last weekend before Christmas to the first weekend in March.
Deutsch
An diesem historischen Ort, zwei Kasematten, ganz hinten in der Zitadelle, wo es keine andere Ambition gibt, als einen zeitlosen Moment mit einer ehrlichen, saisonalen, authentischen und großzügigen Küche zu bieten. Die Gerichte werden mit lokalen Getränken begossen und in einer entspannten, einfachen und kinderfreundlichen Atmosphäre genossen, geschluckt, verschlungen und verzehrt. Öffnungszeiten je nach Jahreszeit. Winterurlaub, letztes Wochenende vor Weihnachten bis zum ersten Wochenende im März.
Dutch
Op deze historische plek, twee kazematten, helemaal aan het einde van de citadel, waar de enige ambitie is om een moment buiten de tijd te bieden met een oprechte keuken, geworteld in de seizoenen, authentiek en genereus. Op smaak gebracht met goede lokale dranken, willen we u laten kiezen tussen proeven, doorslikken, verslinden en verorberen in een ontspannen, eenvoudige en goedmoedige sfeer. Openingstijden afhankelijk van het seizoen. Jaarlijkse wintervakantie, van het laatste weekend voor Kerstmis tot het eerste weekend van maart.
Español
En este lugar histórico, dos casamatas, en el extremo mismo de la ciudadela, donde la única ambición es ofrecer un momento fuera del tiempo con una cocina sincera, arraigada en las estaciones, auténtica y generosa. Regada con buenas bebidas locales, queremos que elija entre degustar, tragar, devorar y devorar en un ambiente relajado, sencillo y bonachón. Horarios de apertura según temporada. Vacaciones anuales de invierno, desde el último fin de semana antes de Navidad hasta el primer fin de semana de marzo.
Italiano
In questo luogo storico, due casematte, all'estremità della cittadella, dove l'unica ambizione è offrire un momento fuori dal tempo con una cucina sincera, radicata nelle stagioni, autentica e generosa. Innaffiata da buone bevande locali, vogliamo farvi scegliere tra assaggiare, ingoiare, divorare e divorare in un'atmosfera rilassata, semplice e bonaria. Orari di apertura in base alla stagione. Ferie invernali annuali, dall'ultimo fine settimana prima di Natale al primo fine settimana di marzo.