Description
Vous êtes dans le plus beau quartier de la ville de Pau, autour du château, dans les rues piétonnes. Le Gascon est là depuis de très nombreuses années.
C'est un restaurant de type traditionnel qui propose une cuisine typiquement locale, à savoir la "garbure" et bien sûr, la "poule au pot". Vous pourrez choisir en entrée notre bouillon de poulet au pot et vermicelles, en dessert le gâteau basque, entre autres… Le propriétaire achète ses produits localement, même le vin que vous choisirez pour votre repas: Jurançon pour le blanc ou St Mont pour le rouge. Tout est fait maison et notamment les foies gras, jusqu'au dessert.
English
You are in the most beautiful district of the city of Pau, around the castle, in the pedestrian streets. Le Gascon has been there for many years.
It is a traditional restaurant which proposes a typically local cooking, namely the "garbure" and of course, the "poule au pot". You will be able to choose our chicken broth and vermicelli as a starter, and the Basque cake for dessert, among others… The owner buys his products locally, even the wine that you will choose for your meal: Jurançon for the white or St Mont for the red. Everything is homemade, especially the foie gras, right up to the dessert.
Deutsch
Sie befinden sich im schönsten Viertel der Stadt Pau, rund um das Schloss, in den Fußgängerzonen. Das "Le Gascon" gibt es schon seit sehr vielen Jahren.
Es ist ein Restaurant im traditionellen Stil, das typische lokale Gerichte anbietet, nämlich "garbure" und natürlich "Poule au pot". Als Vorspeise können Sie unsere Hühnerbrühe im Topf mit Vermicelles wählen, als Nachspeise unter anderem den baskischen Kuchen… Der Besitzer kauft seine Produkte vor Ort, auch den Wein, den Sie für Ihr Essen wählen: Jurançon für den Weißwein oder St Mont für den Rotwein. Alles wird hausgemacht, insbesondere die Gänseleber, bis hin zum Dessert.
Dutch
U bevindt zich in het mooiste deel van de stad Pau, rond het kasteel, in de verkeersvrije straten. Le Gascon is er al vele jaren.
Het is een traditioneel restaurant dat een typisch lokale keuken aanbiedt, namelijk de "garbure" en natuurlijk de "poule au pot". Als voorgerecht kunt u kiezen voor onze kippenbouillon met vermicelli, en als nagerecht onder andere de Baskische taart… De eigenaar koopt zijn producten ter plaatse, zelfs de wijn die u bij uw maaltijd kiest: Jurançon voor de witte of St Mont voor de rode. Alles is huisgemaakt, vooral de foie gras, tot en met het dessert.
Español
Se encuentra en la parte más bonita de la ciudad de Pau, alrededor del castillo, en las calles peatonales. Le Gascon ha estado allí durante muchos años.
Se trata de un restaurante tradicional que ofrece una cocina típicamente local, concretamente la "garbure" y, por supuesto, la "poule au pot". Para los entrantes, puedes elegir nuestro caldo de pollo con fideos, y de postre, el pastel vasco, entre otros… El propietario compra sus productos en la zona, incluso el vino que se elige para la comida: Jurançon para el blanco o St Mont para el tinto. Todo es casero, especialmente el foie gras, hasta el postre.
Italiano
Vi trovate nella parte più bella della città di Pau, intorno al castello, nelle vie pedonali. Le Gascon è presente da molti anni.
Si tratta di un ristorante tradizionale che offre una cucina tipicamente locale, ovvero la "garbure" e, naturalmente, la "poule au pot". Per antipasto, potete scegliere il nostro brodo di pollo e i vermicelli, e per dessert, la torta basca, tra gli altri… Il proprietario acquista i suoi prodotti in loco, anche il vino che sceglierete per il vostro pasto: Jurançon per il bianco o St Mont per il rosso. Tutto è fatto in casa, soprattutto il foie gras, fino al dessert.