Description
Lors d'une visite de la vallée de la Castellane, arrêtez-vous le temps d'un repas à la Ferme-Auberge. Nous vous ferons déguster nos menus élaborés à partir de nos productions (canard gras, volaille, veau accompagnés de légumes et fruits de saison). Pourquoi pas sur notre terrasse face au Canigou ? Repas uniquement sur réservation
English
During a visit to the Castellane valley, stop for a meal at the Ferme-Auberge. We will make you taste our menus elaborated from our productions (fat duck, poultry, veal accompanied by vegetables and fruits of season). Why not on our terrace facing the Canigou ? Meals only on reservation
Deutsch
Bei einem Besuch des Castellane-Tals können Sie eine Mahlzeit in der Ferme-Auberge einnehmen. Wir bieten Ihnen unsere Menüs aus eigener Produktion an (Fette Ente, Geflügel, Kalbfleisch mit Gemüse und Obst der Saison). Warum nicht auf unserer Terrasse mit Blick auf den Canigou? Mahlzeiten nur auf Reservierung
Dutch
Stop tijdens een bezoek aan de Castellane-vallei voor een maaltijd in de Ferme-Auberge. Wij zullen u onze menu's laten proeven die zijn uitgewerkt op basis van onze producties (vette eend, gevogelte, kalfsvlees vergezeld van groenten en fruit van het seizoen). Waarom niet op ons terras met uitzicht op de Canigou? Maaltijden alleen op reservering
Español
Durante una visita al valle de Castellane, deténgase a comer en el Ferme-Auberge. Le haremos degustar nuestros menús elaborados a partir de nuestras producciones (pato graso, aves de corral, ternera acompañados de verduras y frutas de temporada). ¿Por qué no en nuestra terraza frente al Canigó? Comidas sólo bajo reserva
Italiano
Durante la visita alla valle di Castellane, fermatevi a mangiare alla Ferme-Auberge. Vi faremo assaggiare i nostri menu elaborati a partire dalle nostre produzioni (anatra grassa, pollame, vitello accompagnati da verdure e frutta di stagione). Perché non sulla nostra terrazza di fronte al Canigou? Pasti solo su prenotazione