Description
La spécialité du restaurant est le couscous ! Il vous propose aussi des tajines, des bricks, des salades (uniquement l'été), et une carte (entrecôte-frites, brochette-frites).
Tous les plats sont faits maison avec des produit frais et principalement du gigot d'agneau, et toutes les viandes sont cuites au feu de bois. Le restaurant vous offre la possibilité de manger sur place ou en formule à emporter. Si vous optez pour la formule à emporter, vous bénéficierez de – 10% sur l'addition. Pour les couscous à emporter, vous êtes prié de venir avec 3 récipients : un pour la sauce et les légumes, un pour la semoule et un pour la viande.
English
The restaurant's specialty is couscous! We also offer tajines, bricks, salads (only in summer), and an à la carte menu (entrecôte-frites, brochette-frites).
All dishes are homemade with fresh produce, mainly leg of lamb, and all meats are cooked over a wood fire. You can eat in or take away from the restaurant. If you opt for the takeaway option, you'll save 10% on the bill. For takeaway couscous, please bring 3 containers: one for the sauce and vegetables, one for the semolina and one for the meat.
Deutsch
Die Spezialität des Restaurants ist Couscous! Es bietet auch Tajines, Bricks, Salate (nur im Sommer) und eine Speisekarte (Entrecôte mit Pommes frites, Spieß mit Pommes frites).
Alle Gerichte werden mit frischen Produkten zubereitet, vor allem Lammkeulen, und alle Fleischsorten werden auf dem Holzfeuer gegart. Das Restaurant bietet Ihnen die Möglichkeit, vor Ort zu essen oder etwas mitzunehmen. Wenn Sie sich für das Menü zum Mitnehmen entscheiden, erhalten Sie einen Rabatt von 10 % auf die Rechnung. Bei Couscous zum Mitnehmen werden Sie gebeten, drei Behälter mitzubringen: einen für die Soße und das Gemüse, einen für den Grieß und einen für das Fleisch.
Dutch
De specialiteit van het restaurant is couscous! Er zijn ook tajines, bricks, salades (alleen in de zomer) en een à la carte menu (entrecôte-frites, brochette-frites).
Alle gerechten zijn huisgemaakt met verse producten, voornamelijk lamsbout, en al het vlees wordt op houtvuur bereid. Je kunt in het restaurant eten of afhalen. Als je kiest voor afhalen, krijg je 10% korting op de rekening. Neem voor afhaalcouscous 3 bakjes mee: één voor de saus en groenten, één voor het griesmeel en één voor het vlees.
Español
La especialidad del restaurante es el cuscús También hay tajines, bricks, ensaladas (sólo en verano) y un menú a la carta (entrecôte-frites, brochette-frites).
Todos los platos son caseros, con productos frescos, principalmente pierna de cordero, y todas las carnes se cocinan al fuego de leña. Se puede comer en el restaurante o para llevar. Si elige la opción para llevar, recibirá un 10% de descuento en la cuenta. Para el cuscús para llevar, traiga 3 recipientes: uno para la salsa y las verduras, otro para la sémola y otro para la carne.
Italiano
La specialità del ristorante è il couscous! Ci sono anche tajine, brick, insalate (solo in estate) e un menu à la carte (entrecôte-frites, brochette-frites).
Tutti i piatti sono fatti in casa con prodotti freschi, soprattutto cosciotti di agnello, e tutte le carni sono cotte sul fuoco a legna. È possibile mangiare all'interno del ristorante o portarlo via. Se scegliete l'opzione d'asporto, riceverete uno sconto del 10% sul conto. Per il couscous da asporto, si prega di portare 3 contenitori: uno per la salsa e le verdure, uno per la semola e uno per la carne.