Description
Soirée, exposition de peintres, dédicaces concert sont régulièrement proposés. Nouveautés :
Un petit-déjeuner est servi de 10h à 11h30 dans le nouvel espace terrasse, face au restaurant.
Dès le 15 juin, une carte estivale est proposée de 14h30 à 19h. vous pourrez déguster et savourer des clubs sandwich pommes pailles, des salades, clubs sandwich, crêpes, des planches fromage et charcuterie, une andouillette de Troyes, des pâtisseries du chef pâtissier de l'Illustré, des glaces artisanales & des crêpes maison… Fermeture à 20h le 24 décembre. Fermé les 25 décembre, 1er janvier et 1er mai.
English
Evenings, painters' exhibitions and book signings are regularly on offer. New features:
Breakfast is served from 10am to 11:30am in the new terrace area opposite the restaurant.
From June 15, a summer menu will be available from 2.30 pm to 7 pm. You'll be able to taste and savor apple and straw club sandwiches, salads, club sandwiches, crêpes, cheese and charcuterie boards, andouillette from Troyes, pastries from the Illustré pastry chef, homemade ice creams & crêpes… Closes at 8pm on December 24. Closed December 25, January 1 and May 1.
Deutsch
Abendveranstaltungen, Ausstellungen von Malern, Autogrammstunden und Konzerte werden regelmäßig angeboten. Neuheiten:
Ein Frühstück wird von 10:00 bis 11:30 Uhr im neuen Terrassenbereich gegenüber dem Restaurant serviert.
Ab dem 15. Juni wird von 14:30 bis 19:00 Uhr eine Sommerkarte angeboten. Sie können Clubsandwiches mit Strohhalmen, Salate, Clubsandwiches, Crêpes, Käse- und Wurstplatten, eine Andouillette de Troyes, Patisserie des Chefpatissiers des Illustré, handgemachtes Eis & hausgemachte Crêpes probieren und genießen… Schließung am 24. Dezember um 20 Uhr. Geschlossen am 25. Dezember, 1. Januar und 1. Mai.
Dutch
Er worden regelmatig avonden, exposities van schilders en signeersessies georganiseerd. Wat is er nieuw?
Het ontbijt wordt geserveerd van 10.00 tot 11.30 uur op het nieuwe terras tegenover het restaurant.
Vanaf 15 juni is er van 14.30 tot 19.00 uur een zomermenu beschikbaar. Je kunt proeven en genieten van club sandwiches met appel en stro, salades, clubsandwiches, crêpes, kaas- en vleeswarenplankjes, andouillette uit Troyes, gebak van patissier Illustré, huisgemaakt ijs en crêpes… Sluit om 20u op 24 december. Gesloten op 25 december, 1 januari en 1 mei.
Español
Se ofrecen regularmente veladas, exposiciones de pintores y firmas de libros. Novedades
El desayuno se sirve de 10.00 a 11.30 h en la nueva terraza frente al restaurante.
A partir del 15 de junio, de 14:30 a 19:00 h, se ofrecerá un menú de verano en el que podrá degustar sándwiches club de manzana y paja, ensaladas, sándwiches club, crêpes, tablas de quesos y embutidos, andouillette de Troyes, pasteles del pastelero Illustré, helados caseros y crêpes… Cierre a las 20 h el 24 de diciembre. Cerrado el 25 de diciembre, el 1 de enero y el 1 de mayo.
Italiano
Vengono regolarmente organizzate serate, mostre di pittori e presentazioni di libri. Cosa c'è di nuovo?
La colazione viene servita dalle 10.00 alle 11.30 sulla nuova terrazza di fronte al ristorante.
Dal 15 giugno sarà disponibile un menu estivo dalle 14.30 alle 19. Potrete assaggiare e gustare club sandwich alle mele e alla paglia, insalate, club sandwich, crêpes, taglieri di formaggi e salumi, andouillette di Troyes, dolci del pasticcere Illustré, gelati e crêpes fatti in casa… Chiusura alle 20.00 il 24 dicembre. Chiuso il 25 dicembre, il 1° gennaio e il 1° maggio.