Description
Une aventure culinaire basée sur le partage, la convivialité et l'épicurisme.
Notre concept : recevoir nos invités autour d'une grande table "comme à la maison". Des plats pour la plupart à partager, des saveurs du terroir, le tout cuisiné dans des portions généreuses et accompagné d'un large choix de vins ainsi que d'une belle carte de cocktails.
"On n'est jamais mieux reçu que chez Les Copains n'est-ce pas ?"
English
This small bar-restaurant, at the foot of the Perspective of the Côte des Basques, has a musician boss and it shows!
Between two saxos and a piano, some vinyls and beautiful and funny posters from the 40s and 50s, we have a drink with friends without the eyes getting tired! We also eat there, and even very well !!!
There is no menu and there never will be, to keep the "word-of-mouth-for-happy-informed-only" side. The traditional cuisine is made according to the moods of the moment, for a tender entrecote, a duck breast, candied pork cheeks or the famous porcini omelette … Always well presented dishes, followed by good homemade desserts
Deutsch
Dieses kleine Bar-Restaurant am Fuße der Perspektive der Baskenküste hat einen musikalischen Besitzer und das merkt man!
Zwischen zwei Saxophonen und einem Klavier, einigen Vinylplatten und schönen und lustigen Plakaten aus den 40er und 50er Jahren kann man hier mit Freunden ein Glas trinken, ohne dass einem die Augen vergehen! Man kann hier auch essen, und zwar sehr gut!
Es gibt keine Speisekarte und wird es auch nie geben, um die "Mund-zu-Mund-Propaganda-für-glückliche-Avertisten-nur"-Mentalität beizubehalten. Die Küche ist traditionell und richtet sich nach der Stimmung des Augenblicks: ein zart schmelzendes Entrecôte, eine Entenbrust, kandierte Schweinebacken oder das berühmte Steinpilzomelett… Die Gerichte sind stets gut angerichtet, gefolgt von guten hausgemachten Desserts
Mittags sind es die Frauen, die sich "dranhängen", derselbe Geist, eine Spur femininer. Die Weine werden
Dutch
Dit kleine bar-restaurant, aan de voet van de Perspective de la Côte des Basques, heeft een muzikant als eigenaar en dat is te merken!
Tussen twee saxen en een piano, wat vinyls en mooie en grappige posters uit de jaren '40 en '50 kun je met vrienden wat drinken zonder je te vervelen! Je kunt er ook eten, en zelfs heel goed!
Er is geen menu en dat zal er ook nooit komen, om het "mond-op-mond-voor-geluk" aspect te behouden. De keuken, traditioneel, is gemaakt volgens de stemming van het moment, voor een smeltende entrecote, een eendenborst, de gekonfijte varkenswangen of de beroemde omelet met eekhoorntjesbrood… De gerechten worden altijd goed gepresenteerd, gevolgd door goede zelfgemaakte desserts
Tussen de middag zijn het de vrouwen die "er bij blijven", zelfde geest, iets vrouwelijker. De wijnen zijn allemaal gekozen door Miguel, die ook bekend en erkend is voor zijn fijne gearra
Español
Este pequeño bar-restaurante a los pies de la perspectiva Côte des Basques tiene un jefe músico y se nota! Entre dos saxofones y un piano, un poco de vinilo y carteles hermosos y divertidos de los 40 y 50 años, bebiendo una copa con los amigos sin el ojo no se cansa! Se come bien, y muy bien! No hay ningún mapa y nunca lo habrá, para mantener el lado tradicional "boca a boca a happy-consciente-only" La cocina, está basada en los estados de ánimo del momento, para un filete de fusión, pechuga de pato, confit de carrillada de cerdo o famosa tortilla de setas … Noon son las mujeres las que están "atascados", incluso importa un poco más femenina. Los vinos son todos elegidos por Miguel, quien también es conocido y reconocido por sus efectos rones.
Italiano
Un'avventura culinaria basata sulla condivisione, la convivialità e l'epicureismo.
Il nostro concetto è quello di accogliere i nostri ospiti attorno a un grande tavolo "come a casa". La maggior parte dei piatti è da condividere, con sapori locali cucinati in porzioni generose e accompagnati da un'ampia scelta di vini e da una raffinata lista di cocktail.
"Non si riceve mai un'accoglienza migliore che a Les Copains, vero?