Description
A deux pas de l'abbaye, dans une rue piétonne, le Fristi régale avec sa viande charolaise et l'incontournable andouille de Charlieu. Un menu de saison vous est proposé. Deux terrasses et salle climatisée pour savourer le terroir toute l'année.
English
Just a stone's throw from the abbey, in a pedestrian street, Le Fristi delights with its Charolais meats and the unmissable Charlieu andouille. A seasonal menu is available. Two terraces and an air-conditioned dining room to enjoy local produce all year round.
Deutsch
Nur wenige Schritte von der Abtei entfernt, in einer Fußgängerzone, verwöhnt Sie das Fristi mit seinem Charolais-Fleisch und der unumgänglichen Andouille de Charlieu. Es wird Ihnen ein saisonales Menü angeboten. Auf zwei Terrassen und im klimatisierten Saal können Sie das ganze Jahr über regionale Spezialitäten genießen.
Dutch
Op een steenworp afstand van de abdij, in een autovrije straat, verrukt de Fristi met zijn Charolais-vlees en de niet te missen Charlieu andouille. Er is een seizoensgebonden menu beschikbaar. Er zijn twee terrassen en een eetzaal met airconditioning, zodat u het hele jaar door kunt genieten van lokale producten.
Español
A dos pasos de la abadía, en una calle peatonal, el Fristi deleita con su carne charolesa y la ineludible andouille de Charlieu. Menú de temporada. Dos terrazas y un comedor climatizado le permitirán degustar los productos locales durante todo el año.
Italiano
A due passi dall'abbazia, in una strada pedonale, il Fristi delizia con la sua carne Charolais e l'imperdibile andouille di Charlieu. È disponibile un menu stagionale. Due terrazze e una sala da pranzo climatizzata consentono di gustare i prodotti locali tutto l'anno.