Description
Etablissement chaleureux, accueillant, une cuisine où tout est fait maison. Le midi une carte traditionnelle courte mais savoureuse et le soir une carte tapas uniquement. Tous les produits sont frais et la carte faite maison par nos chefs.
Le soir : after-work, musique, ambiance et retransmission des évènements sportifs (foot, rugby, etc…)
English
A warm, welcoming establishment, where everything is homemade. A short but tasty traditional menu at lunchtime and a tapas-only menu in the evening. All products are fresh and the menu is homemade by our chefs.
In the evening: after-work, music, atmosphere and sports broadcasts (soccer, rugby, etc.).
Deutsch
Herzliche, einladende Einrichtung, eine Küche, in der alles hausgemacht ist. Mittags gibt es eine kurze, aber schmackhafte traditionelle Speisekarte und abends ausschließlich Tapas. Alle Produkte sind frisch und die Karte wird von unseren Köchen hausgemacht.
Abends: After-Work, Musik, Stimmung und Übertragung von Sportereignissen (Fußball, Rugby, etc.).
Dutch
Een warm en gastvrij etablissement, waar alles huisgemaakt is. Een kort maar smakelijk traditioneel menu 's middags en een tapasmenu 's avonds. Alle producten zijn vers en het menu is huisgemaakt door onze koks.
S Avonds: after-work, muziek, sfeer en sportuitzendingen (voetbal, rugby, enz.)
Español
Un establecimiento cálido y acogedor, donde todo es casero. Al mediodía un menú tradicional corto pero sabroso y por la noche sólo un menú de tapas. Todos los productos son frescos y el menú casero.
Por la noche: afterwork, música, ambiente y retransmisiones deportivas (fútbol, rugby, etc.)
Italiano
Un locale caldo e accogliente, dove tutto è fatto in casa. A pranzo un breve ma gustoso menu tradizionale e la sera un menu di sole tapas. Tutti i prodotti sono freschi e il menu è fatto in casa dai nostri chef.
La sera: dopolavoro, musica, atmosfera e trasmissioni sportive (calcio, rugby, ecc.)