Description
Au cœur de Saint Chély d'Apcher, Béatrice et Nicolas BOUQUET, vous accueillent dans leur établissement. Notre devise, un geste, un sourire, une attention c'est aussi notre mission.
Dans nos salles, vous goûterez notre cuisine authentique, inventive et traditionnelle : on peut citer les incontournables potence de charcuteries du pays, tête de veau, pot-au-feu, omelettes aux champignons (cèpes, girolles, ou mousserons… selon les saisons) et la traditionnelle coupétade lozérienne servie en dessert.
L'établissement, l'un des plus anciens commerces de la cité, abrite aussi quelques chambres confortables.
English
In the heart of Saint Chély d'Apcher, Béatrice and Nicolas BOUQUET welcome you to their establishment. Our motto, a gesture, a smile, an attention, is also our mission.
In our dining rooms, you'll enjoy our authentic, inventive and traditional cuisine, including the unmissable potence de charcuteries du pays, tête de veau, pot-au-feu, omelettes aux champignons (cèpes, girolles, or mousserons… depending on the season) and the traditional Lozère coupétade served for dessert.
The establishment, one of the oldest businesses in the town, also boasts a number of comfortable bedrooms.
Deutsch
Im Herzen von Saint Chély d'Apcher begrüßen Sie Béatrice und Nicolas BOUQUET in ihrem Restaurant. Unser Motto, eine Geste, ein Lächeln, eine Aufmerksamkeit, ist auch unsere Mission.
In unseren Räumen können Sie unsere authentische, einfallsreiche und traditionelle Küche genießen: die unumgänglichen Gerichte Galgen mit Wurstwaren aus der Region, Kalbskopf, Eintopf, Omelette mit Pilzen (Steinpilze, Pfifferlinge oder Mousserons… je nach Jahreszeit) und die traditionelle Coupétade Lozérienne, die als Dessert serviert wird.
Das Lokal ist eines der ältesten Geschäfte der Stadt und beherbergt auch einige komfortable Zimmer.
Dutch
In het hart van Saint Chély d'Apcher verwelkomen Béatrice en Nicolas BOUQUET u in hun zaak. Ons motto, een gebaar, een glimlach, een attentie, is ook onze missie.
In onze eetzalen kunt u proeven van onze authentieke, inventieve en traditionele keuken, waaronder de niet te missen kracht van lokale vleeswaren, tête de veau, pot-au-feu, paddenstoelenomeletten (eekhoorntjesbrood, cantharellen of mousserons… afhankelijk van het seizoen) en de traditionele coupétade uit Lozère als dessert.
Het etablissement, een van de oudste bedrijven van de stad, heeft ook een aantal comfortabele kamers.
Español
En el corazón de Saint Chély d'Apcher, Béatrice y Nicolas BOUQUET le dan la bienvenida a su establecimiento. Nuestro lema, un gesto, una sonrisa, una atención, es también nuestra misión.
En nuestros comedores, podrá degustar nuestra cocina auténtica, inventiva y tradicional, que incluye la imperdible potencia de la charcutería local, la tête de veau, el pot-au-feu, las tortillas de setas (ceps, rebozuelos o mousserons… según la temporada) y la tradicional coupétade de Lozère servida como postre.
El establecimiento, uno de los más antiguos de la ciudad, dispone también de varias habitaciones confortables.
Italiano
Nel cuore di Saint Chély d'Apcher, Béatrice e Nicolas BOUQUET vi danno il benvenuto nel loro locale. Il nostro motto, un gesto, un sorriso, un'attenzione, è anche la nostra missione.
Nelle nostre sale da pranzo potrete assaggiare la nostra cucina autentica, inventiva e tradizionale, tra cui l'imperdibile potenza dei salumi locali, la tête de veau, il pot-au-feu, le frittate di funghi (porcini, finferli o mousserons… a seconda della stagione) e la tradizionale coupétade della Lozère servita come dessert.
L'esercizio, uno dei più antichi della città, dispone anche di alcune confortevoli camere.