Description
Un vrai p'tit café iconique et festif. Déco vintage et ambiance décontractée, hors du temps ! A l'ardoise : petit déj, grignotes, apéro, en-cas, goûter… (maison et de saison). A la fraîche en été, bien au chaud en hiver. Qu'est-ce qu'on y est bien …
English
A real iconic and festive little café. Vintage decor and a relaxed, timeless atmosphere! A la ardoise: breakfast, nibbles, aperitifs, snacks, snacks… (homemade and seasonal). Cool in summer, warm in winter. It's so good to be here…
Deutsch
Ein echtes, ikonisches und festliches P'tit Café. Vintage-Dekoration und eine entspannte, zeitlose Atmosphäre! Auf der Schiefertafel: Frühstück, Knabbereien, Aperitif, Zwischenmahlzeiten, Snacks… (hausgemacht und saisonal). Im Sommer kühl, im Winter warm. Hier ist es wirklich gemütlich …
Dutch
Een echt iconisch en feestelijk klein café. Vintage inrichting en een ontspannen, tijdloze sfeer! Op het menu: ontbijt, hapjes, aperitieven, snacks, hapjes (zelfgemaakt en seizoensgebonden). Koel in de zomer, warm in de winter. Het is zo goed om hier te zijn!
Español
Un pequeño café verdaderamente emblemático y festivo. Decoración vintage y un ambiente relajado y atemporal En la carta: desayunos, picoteo, aperitivos, meriendas, tentempiés (caseros y de temporada). Fresco en verano, cálido en invierno. ¡Da gusto estar aquí!
Italiano
Un piccolo caffè davvero iconico e festoso. Arredamento vintage e atmosfera rilassata e senza tempo! Nel menu: colazione, stuzzichini, aperitivi, merende, spuntini (fatti in casa e di stagione). Fresco d'estate, caldo d'inverno. È così bello stare qui!