Description
A deux pas du château, dans une salle voutée, nous vous invitons à déguster des galettes de sarrasin et de froment dans la pure tradition. Un plat du jour est proposé également tous les jours, pâtisseries et desserts maison.
English
Just a stone's throw from the château, in a vaulted room, we invite you to sample our traditional buckwheat and wheat galettes. A dish of the day is also available every day, along with home-made pastries and desserts.
Deutsch
Nur wenige Schritte vom Schloss entfernt laden wir Sie in einem Gewölbesaal dazu ein, Buchweizen- und Weizenpfannkuchen nach alter Tradition zu genießen. Täglich wird auch ein Tagesgericht angeboten, hausgemachtes Gebäck und Desserts.
Dutch
Op een steenworp van het kasteel, in een gewelfde ruimte, nodigen we je uit om onze traditionele boekweit- en tarwegaletten te proeven. Elke dag is er ook een dagschotel beschikbaar, samen met huisgemaakt gebak en desserts.
Español
A un paso del castillo, en una sala abovedada, le invitamos a degustar tortitas de trigo sarraceno y de trigo en la más pura tradición. También se propone cada día un plato del día, bollería y postres caseros.
Italiano
A due passi dal castello, in una sala a volta, vi invitiamo a gustare le frittelle di grano saraceno e di frumento nella pura tradizione. Ogni giorno viene proposto anche un piatto del giorno, dolci e dessert fatti in casa.