Description
Le Bistrot de la Gare vous accueille d'Avril à Novembre dans un cadre calme entre foret et piste cyclable. Le bistrot est ouvert à partir de 8h00 pour une pause petit déj' ( boissons chaudes, jus de fruit, smoothies ainsi que croissants, tartines et gâteaux maison).
Service restaurant de 12h à 15h, une carte simple avec des produits frais.
Planches de charcuterie, salades (italienne, Landaise ou salade du pêcheur), ceviche et tartare de bœuf, chipirons, croque-monsieur, .. et menu enfants.
Pause goûter jusqu'à 18h30, gaufres, glaces et boissons.
English
The Bistrot de la Gare welcomes you from April to November in a quiet setting between forest and cycle path. The bistro is open from 8:30 a.m. for breakfast (hot drinks, fruit juices, smoothies, croissants, toast and homemade cakes).
Restaurant service from 12pm to 3pm, with a simple menu featuring fresh produce.
Charcuterie boards, salads (Italian, exotic or fisherman's salad), ceviche and beef tartar, chipirons, croque-monsieur, … and children's menu.
Snack break until 6:30pm, with waffles, ice creams and drinks.
Deutsch
Das Bistrot de la Gare empfängt Sie von April bis November in einer ruhigen Umgebung zwischen Wald und Radweg. Das Bistro ist ab 8:30 Uhr für eine Frühstückspause geöffnet (heiße Getränke, Fruchtsäfte, Smoothies sowie Croissants, Toast und hausgemachte Kuchen).
Restaurantservice von 12:00 bis 15:00 Uhr, eine einfache Speisekarte mit frischen Produkten.
Aufschnittplatten, Salate (italienischer, exotischer oder Fischersalat), Ceviche und Rindertartar, Chipirons, Croque Monsieur, … und Kindermenü.
Snackpause bis 18:30 Uhr, Waffeln, Eis und Getränke.
Dutch
De Bistrot de la Gare verwelkomt je van april tot november in een rustige omgeving tussen het bos en het fietspad. De bistro is open vanaf 8.30 uur voor ontbijt (warme dranken, vruchtensappen, smoothies, croissants, toast en zelfgemaakt gebak).
Restaurant van 12.00 tot 15.00 uur, met een eenvoudig menu met verse producten.
Charcuterieplankjes, salades (Italiaanse, exotische of vissalade), ceviche en rundertartaar, chipirons, croque-monsieur, etc. en kindermenu.
Snackpauze tot 18.30 uur, met wafels, ijsjes en drankjes.
Español
El Bistrot de la Gare le da la bienvenida de abril a noviembre en un entorno tranquilo entre el bosque y el carril bici. El bistrot está abierto desde las 8.30 h para el desayuno (bebidas calientes, zumos de fruta, batidos, croissants, tostadas y tartas caseras).
Servicio de restaurante de 12h a 15h, con una carta sencilla a base de productos frescos.
Tablas de embutidos, ensaladas (italiana, exótica o de pescado), ceviche y tartar de ternera, chipirones, croque-monsieur, etc. y menú infantil.
Merienda hasta las 18.30 h, con gofres, helados y bebidas.
Italiano
Il Bistrot de la Gare vi accoglie da aprile a novembre in un ambiente tranquillo tra la foresta e la pista ciclabile. Il bistrot è aperto dalle 8.00 per la prima colazione (bevande calde, succhi di frutta, frullati, ma anche croissant, pane tostato e torte fatte in casa).
Servizio ristorante dalle 12.00 alle 15.00, con un menu semplice a base di prodotti freschi.
Taglieri di salumi, insalate (italiana, landaise o di pesce), ceviche e tartare di manzo, chipirons, croque-monsieur, ecc. e menu per bambini.
Pausa merenda fino alle 18.30, cialde, gelati e bevande.