Description
English
Our region is so rich in gastronomy that you would have to be crazy to go elsewhere!
Our menu is therefore deliberately VERY local
L'Ardoise is a great promoter (and fan!) of short circuits and uses only local suppliers. Therefore, for our lunch formula, we do not propose a fixed menu, our menus are elaborated the same day according to the arrivals, and thus of the weather, etc. Our menu will surprise you every day for a pleasure always renewed.
Example of products regularly present on our menu: fish from La Rochelle, beef and duck meat from breeders living in the village, etc. Other particularities
Our restaurant fights against paper waste and our waiters will always take your orders on real slates.
Deutsch
Unsere Region ist gastronomisch so reich, dass man schon verrückt sein müsste, um woanders hinfahren zu wollen!
Unsere Speisekarte ist daher bewusst SEHR lokal ausgerichtet
L'Ardoise ist ein großer Befürworter (und Fan!) von kurzen Wegen und arbeitet ausschließlich mit Lieferanten aus der Region zusammen. Daher bieten wir für unsere Mittagsgerichte keine festen Menüs an. Unsere Menüs werden am selben Tag je nach Wareneingang und somit auch je nach Wetterlage usw. zusammengestellt. Unsere Speisekarte wird Sie somit jeden Tag aufs Neue überraschen und Ihnen ein immer wieder neues Vergnügen bereiten.
Beispiel für Produkte, die regelmäßig auf unserer Speisekarte stehen: Fisch aus La Rochelle, Rind- und Entenfleischstücke von Züchtern, die im Dorf wohnen, usw. Weitere Besonderheiten
Unser Restaurant kämpft gegen Papierverschwendung und unsere Kellner werden Ihre Bestellungen stets auf
Dutch
Onze regio is zo rijk aan gastronomie dat je wel gek moet zijn om ergens anders heen te gaan!
Ons menu is daarom bewust ZEER lokaal
L'Ardoise is een groot promotor (en fan!) van korte circuits en gebruikt alleen lokale leveranciers. Bijgevolg bieden wij voor ons middagmenu geen vast menu aan, onze menu's worden op de dag zelf samengesteld naargelang wat er binnenkomt, en dus het weer, enz. Ons menu zal u daarom elke dag verrassen voor een altijd hernieuwd plezier.
Voorbeeld van producten die regelmatig op onze kaart staan: vis uit La Rochelle, rund- en eendenvlees van fokkers uit het dorp, enz. Andere speciale kenmerken
Ons restaurant bestrijdt papierverspilling en onze obers nemen uw bestellingen altijd op op echte leien.
Español
Nuestra región es tan rica en gastronomía que habría que estar loco para ir a otra parte
Por ello, nuestro menú es deliberadamente MUY local
L'Ardoise es un gran promotor (¡y fanático!) de los circuitos cortos y sólo utiliza proveedores locales. Por lo tanto, para nuestro menú de mediodía, no ofrecemos un menú fijo, nuestros menús se preparan el mismo día en función de lo que llega, y por lo tanto del tiempo, etc. Así, nuestro menú le sorprenderá cada día para un placer siempre renovado.
Ejemplo de productos presentes regularmente en nuestra carta: pescado de La Rochelle, carne de ternera y pato de criadores que viven en el pueblo, etc. Otras características especiales
Nuestro restaurante lucha contra el despilfarro de papel y nuestros camareros siempre tomarán sus pedidos en pizarras reales.
Italiano