Description
Ses décors chaleureux & conviviaux (l'Etable de Jeantou, la cave à fromage, la cuisine à François, la chambre de Marie, le garage) et sa cuisine auvergnate traditionnelle créative est faite maison. La carte se compose de Menus, Salades, Truffade, Pounti, Tripoux, Plats brasserie, Farinettes (crêpes), burgers, grillades VBF, frites fraîches et desserts maisons. Ouverture tous les jours de l'année sauf : Noël, Nouvel An, Congés indiqués.
– les 24 et 31 décembre au soir,
– les 25 décembre et 1er janvier toute la journée.
English
Its warm and friendly decor (Jeantou's stable, the cheese cellar, François' kitchen, Marie's bedroom, the garage) and its creative traditional Auvergne cuisine are all homemade. The menu includes Menus, Salads, Truffade, Pounti, Tripoux, Brasserie dishes, Farinettes (crêpes), burgers, VBF grills, fresh chips and homemade desserts. Open every day of the year except : Christmas, New Year, Holidays indicated.
– 24 and 31 December evening,
– 25 December and 1 January all day.
Deutsch
Die Einrichtung ist warm und gemütlich (Jeantous Stall, der Käsekeller, die Küche von François, Maries Zimmer, die Garage) und die traditionelle, kreative Küche der Auvergne ist hausgemacht. Die Speisekarte besteht aus Menüs, Salaten, Truffade, Pounti, Tripoux, Brasserie-Gerichten, Farinettes (Crêpes), Burgern, VBF-Grillgerichten, frischen Pommes frites und hausgemachten Desserts. Das ganze Jahr über täglich geöffnet außer : Weihnachten, Neujahr, Angegebene Feiertage.
– 24. und 31. Dezember abends,
– 25. Dezember und 1. Januar ganztägig.
Dutch
Het warme en gezellige decor (de stal van Jeantou, de kaaskelder, de keuken van François, de slaapkamer van Marie, de garage) en de creatieve traditionele keuken uit de Auvergne zijn allemaal huisgemaakt. Op het menu staan Menu's, Salades, Truffade, Pounti, Tripoux, Brasseriegerechten, Farinettes (crêpes), hamburgers, VBF-grills, verse friet en huisgemaakte desserts. Elke dag van het jaar geopend behalve : Kerstmis, Nieuwjaar, Feestdagen aangegeven.
– 24 en 31 december 's avonds,
– 25 december en 1 januari de hele dag.
Español
Su decoración cálida y acogedora (el establo de Jeantou, la bodega de quesos, la cocina de François, la habitación de Marie, el garaje) y su cocina tradicional creativa de Auvernia son caseras. La carta incluye menús, ensaladas, truffade, pounti, tripoux, platos de brasserie, farinettes (crepes), hamburguesas, parrilladas VBF, patatas fritas frescas y postres caseros. Abierto todos los días del año excepto : Navidad, Año Nuevo, Días festivos indicados.
– 24 y 31 de diciembre por la noche,
– 25 de diciembre y 1 de enero todo el día.
Italiano
L'arredamento caldo e accogliente (la stalla di Jeantou, la cantina dei formaggi, la cucina di François, la camera di Marie, il garage) e la cucina creativa tradizionale dell'Alvernia sono tutti fatti in casa. Il menu comprende menu, insalate, Truffade, Pounti, Tripoux, piatti da Brasserie, Farinettes (crêpes), hamburger, grigliate VBF, patatine fritte fresche e dessert fatti in casa. Aperto tutti i giorni dell'anno tranne: Natale, Capodanno, festività indicate.
– 24 e 31 dicembre sera,
– 25 dicembre e 1° gennaio tutto il giorno.