Description
On dit que cette ancienne maison de village du 16ème siècle construite avec la pierre de Fontvieille, aurait servi de maison de repos pour les soeurs de l'abbaye de Montmajour. Au fil du temps elle s'est transformée en étable, puis en boutique d'antiquaire, et enfin en restaurant ou se sont succédés trois générations de restaurateurs qui ont su faire évoluer et faire connaître " La Cuisine au Planet ". Aujourd'hui Frank en salle et Stéphane en cuisine, officient pour vous offrir un moment de partage, convivialité et simplicité aussi bien dans le restaurant que dans votre assiette.
English
It is said that this old 16th century village house, built with Fontvieille stone, was used as a rest house for the nuns of the Montmajour Abbey. Over the years, it was transformed into a stable, then into an antique shop, and finally into a restaurant where three generations of restaurateurs have succeeded one another in making "La Cuisine au Planet" known. Today, Frank in the dining room and Stéphane in the kitchen, offer you a moment of sharing, conviviality and simplicity both in the restaurant and on your plate.
Deutsch
Es heißt, dass dieses alte Dorfhaus aus dem 16. Jahrhundert, das aus Fontvieille-Stein erbaut wurde, den Nonnen der Abtei von Montmajour als Rasthaus diente. Im Laufe der Jahre wurde es in einen Stall umgewandelt, dann in ein Antiquitätengeschäft und schließlich in ein Restaurant, in dem drei Generationen von Gastronomen einander abgelöst haben, um "La Cuisine au Planet" bekannt zu machen. Heute bieten Ihnen Frank im Speisesaal und Stéphane in der Küche einen Moment des Austauschs, der Geselligkeit und der Einfachheit, sowohl im Restaurant als auch auf Ihrem Teller.
Dutch
Er wordt gezegd dat dit oude dorpshuis uit de 16e eeuw, gebouwd met Fontvieille-steen, werd gebruikt als rusthuis voor de nonnen van de abdij van Montmajour. In de loop der jaren werd het veranderd in een stal, vervolgens in een antiekwinkel en tenslotte in een restaurant waar drie generaties restaurateurs elkaar hebben opgevolgd om "La Cuisine au Planet" bekend te maken. Vandaag bieden Frank in de eetzaal en Stéphane in de keuken u een moment van delen, gezelligheid en eenvoud, zowel in het restaurant als op uw bord.
Español
Se dice que esta antigua casa de pueblo del siglo XVI, construida con piedra de Fontvieille, se utilizaba como casa de descanso para las monjas de la Abadía de Montmajour. A lo largo de los años, se transformó en un establo, luego en una tienda de antigüedades y, finalmente, en un restaurante donde se han sucedido tres generaciones de restauradores para dar a conocer "La Cuisine au Planet". Hoy, Frank en el comedor y Stéphane en la cocina, le ofrecen un momento de convivencia y sencillez tanto en el restaurante como en su plato.
Italiano
Si dice che questa antica casa di paese del XVI secolo, costruita in pietra di Fontvieille, fosse utilizzata come casa di riposo per le suore dell'Abbazia di Montmajour. Nel corso degli anni è stato trasformato in una stalla, poi in un negozio di antiquariato e infine in un ristorante dove tre generazioni di ristoratori si sono succedute per far conoscere "La Cuisine au Planet". Oggi, Frank in sala e Stéphane in cucina, vi offrono un momento di condivisione, convivialità e semplicità sia nel ristorante che nel piatto.