Description
C'est entre la place du Salin et la place des Carmes, au coeur historique de la ville, que rougeoie, depuis plus de quarante ans, la Braisière. Quatre générations se sont succédées dans ce qu'on n'hésitera pas à appeler un vrai classique toulousain. Un succès jamais démenti, qui s'appuie sur les valeurs de la cité du Sud Ouest : chaleur, convivialité, partage, authenticité, générosité. Aller déjeuner ou diner à la Braisière, c'est un peu comme prendre le pouls de la ville rose.
English
Between Place du Salin and Place des Carmes, in the historic heart of the city, La Braisière has been glowing for over forty years. Four generations have succeeded one another in what can only be described as a true Toulouse classic. An undeniable success, based on the values of the South-Western city: warmth, conviviality, sharing, authenticity and generosity. Lunch or dinner at La Braisière is like taking the pulse of the pink city.
Deutsch
Zwischen dem Place du Salin und dem Place des Carmes im historischen Herzen der Stadt liegt seit über vierzig Jahren die Braisière. Vier Generationen haben sich in diesem Restaurant, das man ohne zu zögern als echten Toulouser Klassiker bezeichnen kann, abgelöst. Ein nie nachlassender Erfolg, der sich auf die Werte der Stadt im Südwesten stützt: Wärme, Geselligkeit, Teilen, Authentizität und Großzügigkeit. Zum Mittag- oder Abendessen in die Braisière zu gehen, ist ein bisschen so, als würde man den Puls der rosafarbenen Stadt fühlen.
Dutch
Tussen Place du Salin en Place des Carmes, in het historische hart van de stad, straalt La Braisière al meer dan veertig jaar. Vier generaties hebben elkaar opgevolgd in wat alleen maar kan worden omschreven als een echte klassieker in Toulouse. Het is een onmiskenbaar succesverhaal, gebaseerd op de waarden van deze zuidwestelijke stad: warmte, gezelligheid, delen, authenticiteit en vrijgevigheid. Lunchen of dineren bij La Braisière is als het voelen van de hartslag van de roze stad.
Español
Entre la Place du Salin y la Place des Carmes, en el corazón histórico de la ciudad, La Braisière brilla desde hace más de cuarenta años. Cuatro generaciones se han sucedido en lo que sólo puede describirse como un verdadero clásico de Toulouse. Es una historia de éxito innegable, basada en los valores de esta ciudad del suroeste: calidez, convivencia, compartir, autenticidad y generosidad. Comer o cenar en La Braisière es tomar el pulso a la ciudad rosa.
Italiano
Tra Place du Salin e Place des Carmes, nel cuore storico della città, La Braisière brilla da oltre quarant'anni. Quattro generazioni si sono succedute in quello che può essere definito un vero e proprio classico di Tolosa. È una storia di successo innegabile, basata sui valori di questa città del sud-ovest: calore, convivialità, condivisione, autenticità e generosità. Pranzare o cenare a La Braisière è come tastare il polso alla città rosa.