Description
Dordogne, Périgord Vert, Brantôme (la « Venise du Périgord » selon Raymond Poincaré), trois noms qui ne peuvent laisser indifférents les fins gastronomes. C’est pour cette raison et pour diversifier l’activité de la ferme, léguée par nos parents, que nous avons décidé en 1988 de nous lancer dans le gavage des canards et la fabrication de conserves fermières. Pour ce faire, nous nous sommes directement inspirés des méthodes « des anciens » et tout en respectant rigoureusement celles-ci (notamment le gavage au maïs), nous cherchons toujours à offrir à nos clients le meilleur rapport qualité-prix. A 2 minutes de Brantôme. Spécialités : foie gras, cuisses de canard farcies, magret à la confiture d'oignon. Terrasse. Boutique de produits fermiers.
English
Dordogne, Green Périgord, Brantôme (the « Venice of the Périgord » according to Raymond Poincaré), three names which cannot be a matter of indifference to fine gourmets. For this reason and also to diversify the activities of the farm inherited from our parents we have decided in 1988 to launch into the fattening of ducks and the making of farm canned food. To this end, we drew our inspiration directly from the methods of the “elders” and while we rigorously respect them (especially the fattening with corn), we are always trying to offer our guests the best value for money. 2 minutes from Brantôme. Specialties: foie gras, stuffed duck legs, magret with onion jam. Terrace. Farm products shop.
Deutsch
Dordogne, Périgord Vert, Brantôme (laut Raymond Poincaré das "Venedig des Périgord") – drei Namen, die Feinschmecker nicht gleichgültig lassen können. Aus diesem Grund und um den von unseren Eltern geerbten Bauernhof zu diversifizieren, haben wir 1988 beschlossen, uns mit dem Stopfen von Enten und der Herstellung von Konserven aus eigener Produktion zu beschäftigen. Dabei haben wir uns direkt von den Methoden "der Alten" inspirieren lassen und halten uns zwar strikt an diese (insbesondere die Stopfhaltung mit Mais), versuchen aber stets, unseren Kunden das beste Preis-Leistungs-Verhältnis zu bieten. 2 Minuten von Brantôme entfernt. Spezialitäten: Foie gras, gefüllte Entenkeulen, Entenbrust mit Zwiebelkonfitüre. Terrasse. Laden mit Produkten vom Bauernhof.
Dutch
Dordogne, Périgord Vert, Brantôme (het "Venetië van de Périgord" volgens Raymond Poincaré), drie namen die de fijnproever niet onverschillig kunnen laten. Het is om die reden en om de activiteit van de boerderij, nagelaten door onze ouders, te diversifiëren, dat wij in 1988 besloten ons te lanceren in het dwangvoeren van eenden en de productie van boerderijconserven. Daartoe hebben wij ons rechtstreeks laten inspireren door de methoden van de "old-timers" en met strikte inachtneming daarvan (met name het gebruik van maïs voor dwangvoeding) proberen wij onze klanten altijd de beste prijs-kwaliteitverhouding te bieden. 2 minuten van Brantôme. Specialiteiten: foie gras, gevulde eendenbouten, eendenborst met uienconfituur. Terras. Boerderij producten winkel.
Español
Dordoña, Périgord Verde, Brantôme (la “Venecia del Périgord” según Raymond Poincaré), tres nombres que no pueden dejar indiferentes a los gastrónomos. Para esta razón y para diversificar las actividades de la granja, heredada de nuestros padres, hemos decidido en 1988 de meternos a la alimentación forzada de los patos y a la fabricación de conservas granjeras. Nos inspiramos directamente de los métodos de los “ancianos” y respetándolos rigorosamente (especialmente la alimentación forzada con el maíz), siempre nos esforzamos por ofrecer a nuestros clientes la mejor relación calidad-precio. A 2 minutos de Brantôme. Especialidades: foie-gras, muslos de pato rellenos, magret con mermelada de cebolla. Terraza. Tienda de productos de la granja.
Italiano
Dordogna, Périgord Vert, Brantôme (la "Venezia del Périgord" secondo Raymond Poincaré), tre nomi che non possono lasciare indifferenti i buongustai. È per questo motivo e per diversificare l'attività dell'azienda agricola, lasciata in eredità dai nostri genitori, che nel 1988 abbiamo deciso di lanciarci nell'alimentazione forzata delle anatre e nella produzione di conserve aziendali. Per farlo, ci siamo ispirati direttamente ai metodi dei "vecchi" e, pur rispettando rigorosamente questi metodi (in particolare l'uso del mais per l'alimentazione forzata), cerchiamo sempre di offrire ai nostri clienti il miglior rapporto qualità-prezzo. A 2 minuti da Brantôme. Specialità: foie gras, cosce d'anatra ripiene, petto d'anatra con marmellata di cipolle. Terrazza. Negozio di prodotti agricoli.